И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
В муках Иисус стал молиться ещё горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю.
Так в тоске и тревоге Он молился всё усерднее, и пот Его падал на землю, как капли крови.
Современный перевод РБО
В смертном томлении Он все истовее молился. И капал пот с Него, как капают на землю капли крови.
Его муки[20] были столь тяжелы и молился Он так напряженно, что пот Его с каплями крови падал на землю.]]
Находясь в смятении, Иисус стал усиленнее молиться, и Его пот был, как капли крови, падающие на землю.
И в мучениях Он ещё усерднее молился. Его пот словно капли крови падал на землю.
И в мучениях ещё усерднее молился Он. И, словно капли крови, падал на землю пот Его.
И впав в томление, усиленнее молился; и сделался пот Его, как капли крови, падающие на землю.
В муках Иисус стал молиться еще горячее, и Его пот, как капли крови, стекал на землю.
А Он молился в смертельной тоске, и кровавый пот Его капал на землю.
и испытывая сильные муки, Он молился ещё усерднее, так что Его пот стал как кровь и падал на землю.
Иисус истово молился, все больше терзаясь. Пот катился с Него на землю подобно каплям крови.
Он же, в смятении чувств, ещё ревностнее стал молиться, так что пот, подобно каплям крови, стекал с Него на землю.
И, будучи въ бореніи, прилѣжнѣе молился; и былъ потъ Его, какъ капли крови, которыя падали на землю.
И Он, впадая в томление, молился все усерднее; и сделался пот Его, как тяжкие капли крови, падающие на землю.
и бывъ въ подвизе. прилежьнее молеашеся. бысть же потъ его яко капля кръвека плющя на землю.
И҆ бы́въ въ по́двизѣ, прилѣ́жнѣе молѧ́шесѧ: бы́сть же по́тъ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ ка̑пли кро́ве ка́плющыѧ на зе́млю.
И быв в по́двизе, приле́жнее моля́шеся: бысть же пот Его́ я́ко ка́пли кро́ве ка́плющия на зе́млю.