Библия Лк От Луки 24:10 › сравнение

От Луки 24:10

Сравнение:
От Луки 24:10


То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сём Апостолам.

Среди тех, кто рассказал это апостолам, были Мария Магдалина, Иоанна, Мария — мать Иакова и другие женщины.

Это были Мария Магдалина, Иоанна и Мария, мать Иакова, а с ними и другие женщины, и они обо всём рассказали апостолам.

Современный перевод РБО

Женщины эти были Магдалина Мария, Иоа́нна и Мария, мать Иакова. И остальные женщины, которые были с ними, говорили апостолам то же самое.

Женщины эти были Мария Магдалина, Иоанна, мать Иакова Мария, вместе с другими женщинами они и сказали об этом апостолам.

Это были Мария Магдалина, Иоанна, Мария — мать Иакова, и с ними другие, которые рассказали об этом апостолам.

Среди них были Мария Магдалина, Иоанна и Мария, мать Иакова. Они, вместе с другими женщинами, рассказали обо всём случившемся апостолам,

Это были Мария Магдалина, Иоанна и Мария, мать Иакова. Они вместе с другими женщинами рассказывали обо всём этом апостолам,

То были Магдалина Мария и Иоанна и Мария Иаковлева. И другие с ними говорили апостолам об этом.

Среди тех, кто рассказал это апостолам, были Мария Магдалина, Иоанна, Мария — мать Иакова и другие.

А ходили к гробнице, в числе других женщин, Мария Магдалина, Иоанна и Мария, мать Иакова; они и рассказали посланникам о происшедшем.

Женщинами, принесшими весть посланникам, были Мария Магдалина, Иоанна, Мария, мать Иакова и другие с ними.

А говорили им об этом Мария Магдалина, Иоанна, Мария — мать Иакова, и другие женщины, которые были вместе с ними.

То были Магдалина Марія, и Іоанна, и Марія мать Іаковлева и другія съ ними, которыя сказали о семъ Апостоламъ.

А были это Мария Магдалина, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие женщины были с ними; и все они говорили апостолам то же.

А были там Мария Магдалина, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и прочие. Они‑то и рассказали все апостолам.

беаше же Магдалыни Мария. и Иоана. и Мария Ияковля. и прочяя съ ними яже и глаголаахукъ апостоломъ си

Бѧ́ше же магдали́на марі́а и҆ і҆ѡа́нна и҆ марі́а і҆а́кѡвлѧ, и҆ про́чыѧ съ ни́ми, ꙗ҆̀же глаго́лахꙋ ко а҆пⷭ҇лѡмъ сїѧ̑.

Бя́ше же Магдали́на Мари́а и Иоа́нна и Мари́а Иа́ковля, и про́чыя с ни́ми, я́же глаго́лаху ко Апо́столом сия́.

Параллельные ссылки — От Луки 24:10

Синодальный перевод:
Мф 13:55; Мф 27:56; Мф 28:7; Мк 15:40-41; Мк 16:1; Мк 16:2; Мк 16:9-11; Лк 8:2-3; Лк 24:1; Ин 20:11-18; Ин 20:18; Деян 1:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.