Библия Лк От Луки 24:17 › сравнение

От Луки 24:17

Сравнение:
От Луки 24:17


Он же сказал им: о чём это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?

Иисус спросил их: — О чем это вы говорите между собой по дороге? Они остановились с печальными лицами.

А Он им сказал: — Что это вы обсуждаете по дороге? Они остановились с печальным видом.

Современный перевод РБО

Иисус заговорил с ними: «Что это вы обсуждаете по дороге?» Они остановились с мрачными лицами.

Он спросил их: «О чем это вы толкуете друг с другом, путники?» С печалью на лицах они остановились,

Он спросил их: «О чём это вы по дороге рассуждаете между собой?» Они остановились, находясь в печали.

Он же спросил их: «О чём вы говорите?» Они остановились, опечаленные.

Он же сказал им: "О чём вы говорите?" Они остановились, опечаленные.

Он же сказал им: о чем это вы толкуете между собою в пути? И они остановились омраченные.

Иисус спросил их: — О чем это вы говорите между собой по дороге? Они остановились с печальными лицами.

Он спросил: — О чём это вы беседуете по дороге? Они остановились с опечаленным видом,

Он спросил у них: "О чём это вы говорите между собой в пути?" Они остановились, лица их были печальны;

Он же спросил их: что это вы, идя, с таким мрачным видом обсуждаете между собою?

Онъ сказалъ имъ: что это за произшествіе, о которомъ вы идучи разсуждаете между собою, и отъ чего печальны?

А Он сказал им: «О чем это вы толкуете между собой в пути?» И они остановились в печали;

Он спросил: «О чем это вы рассуждаете по дороге?» Они остановились. В их глазах была грусть.

рече же къ нима. чьто сутъ словеса си. о нихъже сътязаетася. къ себе идуща. и еста дряхла.

Рече́ же къ ни́ма: что̀ сꙋ́ть словеса̀ сїѧ̑, ѡ҆ ни́хже стѧза́етасѧ къ себѣ̀ и҆дꙋ̑ща, и҆ є҆ста̀ дрѧ̑хла;

Рече́ же к ни́ма: что суть словеса́ сия́, о ни́хже стяза́етася к себе́ иду́ща, и еста́ дря́хла?

Параллельные ссылки — От Луки 24:17

Синодальный перевод:
Мк 16:10; Лк 5:35; Ин 16:6; Ин 16:20-22; Ин 20:13; Быт 40:7; Иез 9:4-6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.