От Луки 24:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 24 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 24:3 / Лк 24:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.

Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса.

Современный перевод РБО RBO-2015

а войдя внутрь, не нашли тела Господа Иисуса.

и, войдя в нее, не нашли тела Господа Иисуса.

вошли внутрь, но не нашли тело Господа Иисуса.

вошли внутрь, но не нашли Тела Господа Иисуса.

и, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.

Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса.

а войдя внутрь, не нашли там тела Господа Иисуса.

Войдя, они увидели, что тело Господа Иисуса исчезло!

Они вошли в гробницу, но там не было тела Господа Иисуса.

и, войдя в нее, не нашли там тела Господа Иисуса.

И вошедши внутрь, не нашли тѣла Господа Іисуса.

и҆ вше́дшѧ не ѡ҆брѣто́ша тѣлесѐ гд҇а ї҆и҃са.

и вшедшя не обретоша телесе Господа Иисуса.


Параллельные ссылки — От Луки 24:3

Ин 20:6-7; Лк 24:23; Мф 16:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.