Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.
Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.
В смятении и страхе они решили, что видят призрак.
Современный перевод РБО
В страхе и ужасе они решили, что видят призрак.
В смятении и страхе они решили, что видят духа.[8]
Они растерялись и испугались, думая, что видят дух.
Они же, поражённые и исполненные страха, думали, что видят духа.
Они же, поражённые и исполненные страха, думали, что видят духа.
Они же, в ужасе и страхе, думали, что видят духа.
Они замерли в испуге, думая, что видят призрака.
Пораженные и испуганные, они решили, что перед ними призрак.
Поразившись и перепугавшись, они решили, что видят призрак.
Они же, охваченные страхом и ужасом, подумали, что видят призрак.
Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видятъ духа; но Онъ сказалъ имъ:
А они, страшась и ужасаясь, подумали, что видят призрак.
Все замерли. Со страху им показалось, что это призрак.
убоявъше же ся и пристрашьни бывъше. мьняаху духъ видяще.
Оу҆боѧ́вшесѧ же и҆ пристра́шни бы́вше, мнѧ́хꙋ дꙋ́хъ ви́дѣти:
Убоя́вшеся же и пристра́шни бы́вше, мня́ху дух ви́дяще.