И сказал им: вот то, о чём Я вам говорил, ещё быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
— Об этом Я и говорил вам, когда был ещё с вами, — сказал Он. — Все записанное обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах должно исполниться.
Им Он сказал: — Ведь именно об этом Я вам говорил, пока еще был с вами: должно исполниться всё, что обо Мне написано в законе Моисеевом, и у пророков, и в псалмах.
Современный перевод РБО
Потом Иисус сказал им: «Вот что значат Мои слова, которые Я говорил вам, еще когда был с вами: все, что написано обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах, должно исполниться».
И сказал им: «Вот то, что Я говорил вам, еще будучи с вами: должно исполниться всё, что написано обо Мне в Законе Моисея, в псалмах и у пророков».
Затем сказал им: «Вот о чём Я говорил вам, когда ещё был с вами: что должно исполниться всё, написанное обо Мне в законе Моисея, пророках и псалмах».
Тогда Иисус сказал им: «Помните, когда Я был с вами, Я говорил вам, что всё написанное обо Мне в Законе Моисея, у пророков и в псалмах должно исполниться».
и сказал им: "Помните, Я говорил вам, что всё, написанное обо Мне в законе Моисея, у пророков и в псалмах, должно исполниться".
И сказал им: вот слова Мои, которые Я говорил вам, когда еще был с вами, что надлежит исполниться всему, написанному в Законе Моисеевом и в Пророках и Псалмах о Мне.
— Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, — сказал Он. — Все записанное обо Мне в законе Моисея, у пророков и в псалмах должно исполниться.
Он сказал: — Случилось то, что Я вам предсказывал, когда ещё был с вами. Я говорил вам, что исполнится всё написанное обо Мне в Законе Моисеевом, в Пророках и в Псалмах.
Иисус сказал им: "Вот что я имел в виду, когда находился с вами и сказал вам, что всё написанное обо мне в Законе Моисея, в Пророках и Псалмах, должно исполниться".
Потом сказал: «Помните, Я говорил вам, когда еще был с вами: исполнится все, что написано обо Мне в Законе Моисея, в Пророках и Псалмах?».
Затем Он сказал им: вот это и означали слова Мои, которые Я говорил вам, ещё будучи с вами: должно исполниться всё, что сказано обо Мне в законе Моисея, писаниях пророков и псалмах.
что Я вамъ говорилъ еще бывши съ вами, что надлежитъ исполниться всему написанному о Мнѣ въ законѣ Моисеевомъ и пророкахъ и псалмахъ.
И сказал Он им: «Вот о чем были мои слова, которые Я говорил вам, пока еще был с вами — что должно исполниться всему, написанному обо Мне в Законе Моисея, в Книгах Пророков и в Псалмах».
рече же имъ. се суть словеса яже глаголахъ къ вамъ еще сы съ вами яко подобаеть съконьчатися вьсемъ написаны имъ въ законе Мосеове и въ пророцехъ и въ псалъмехъ о Мъне.
рече́ же и҆̀мъ: сїѧ̑ сꙋ́ть словеса̀, ꙗ҆̀же гл҃ахъ къ ва́мъ є҆щѐ сы́й съ ва́ми, ꙗ҆́кѡ подоба́етъ сконча́тисѧ всѣ̑мъ напи̑саннымъ въ зако́нѣ мѡѷсе́овѣ и҆ прⷪ҇ро́цѣхъ и҆ ѱалмѣ́хъ ѡ҆ мнѣ̀.
Рече́ же им: сия́ суть словеса́, я́же глаго́лах к вам еще́ сый с ва́ми, я́ко подоба́ет сконча́тися всем напи́санным в зако́не Моисе́ове и проро́цех и псалме́х о Мне.