Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского,
Однажды Иисус стоял у Геннисаретского озера[47], и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Божье.
Однажды Иисус стоял на берегу Генисаретского озера, а на Него напирала толпа, собравшаяся послушать слово Божье.
Современный перевод РБО
Однажды Иисус стоял у Геннисаре́тского озера в окружении напиравшей толпы. Она слушала слово, которое возвещал через Него Бог.
Однажды, когда Иисус стоял у Геннисаретского озера, а народ, слушая слово Божие, теснился вокруг Него,
Однажды, когда Иисус стоял у Геннисаретского озера, а народ теснил Его, чтобы слышать Божье Слово,
Однажды Иисус остановился неподалёку от Геннисаретского озера. Народ теснился к Нему, чтобы услышать слово Божье.
Иисус остановился неподалеку от Геннисаретского озера в Галилее. Народ теснился к Нему, чтобы услышать слово Божье.
Было же: когда толпа теснила Его и слушала слово Божие, и Сам Он стоял у озера Геннисаретского, —
Однажды Иисус стоял у Геннисаретского озера, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Божье.
Однажды, когда Иисус стоял на берегу Геннисаретского озера и на Него напирала толпа, внимавшая Божьему слову,
Однажды, когда Иисус стоял на берегу озера Геннисаретского, а люди теснились вокруг него, чтобы услышать слово Божье,
Однажды, когда Он стоял на берегу озера, а народ, внимая слову Божьему, теснил Его со всех сторон,
Однажды, когда Іисусъ стоялъ у озера Геннисаретскаго, и народъ тѣснился около Его, желая слышать слово Божіе, увидѣлъ
И было, когда народ теснился вокруг Него и слушал слово Божие, а Он стоял у Генисаретского озера,
Иисус стоял на берегу Геннисаретского озера. Вокруг теснилась толпа. Все слушали Божье слово.
Въ время оно. стояаше Иисусъ при езере Генисаретьсце.
[Заⷱ҇ 17] Бы́сть же належа́щꙋ є҆мꙋ̀ наро́дꙋ, да бы́ша слы́шали сло́во бж҃їе, и҆ то́й бѣ̀ стоѧ̀ при є҆́зерѣ геннисаре́тстѣ:
Бысть же належа́щу Ему́ наро́ду, да бы́ша слы́шали слово Божие, и той бе стоя при езере Геннисаретсте: