Он простёр руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.
Иисус протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: — Хочу, очистись! Проказа сразу же сошла с него,
Иисус протянул руку, коснулся его и сказал: — Желаю, очистись! И с него тут же сошла проказа.
Современный перевод РБО
Иисус, протянув руку, прикоснулся к нему и сказал: «Хочу, очистись». И тут же сошла с него проказа.
Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!» И тотчас проказа сошла с больного.
Иисус протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: «Хочу, очистись». В тот же миг сошла с него проказа.
Иисус протянул руку и дотронулся до прокажённого, сказав: «Хочу! Очистись!» И тот сразу же исцелился от проказы.
Иисус протянул руку и дотронулся до прокажённого, сказав: "Хочу. Очистись!" И тот тотчас исцелился от проказы.
И протянув руку, Он коснулся его, говоря: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.
Иисус протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: — Хочу, очистись! Проказа сразу же сошла с этого человека,
Иисус, прикоснувшись к нему рукой, сказал: — Да, Я этого хочу. Очистись. И проказа тотчас сошла с него.
Иисус протянул руку и дотронулся до него, говоря: "Да, хочу! Очистись!" В тот же миг кожная болезнь оставила его.
Прикоснувшись к нему рукой, Он сказал: хочу, очистись. И с того тотчас сошла проказа.
прикоснулся къ нему и сказалъ: хочу, очистись. И тотчасъ проказа сошла съ него.
И протянув руку, Иисус прикоснулся к нему и сказал: «Хочу, очистись». И тотчас проказа сошла с него.
Иисус протянул руку, тронул его и говорит: «Хочу. Очистись». И сразу с больного сошла проказа.
И҆ просте́ръ рꙋ́кꙋ, коснꙋ́сѧ є҆гѡ̀, ре́къ: хощꙋ̀, ѡ҆чи́стисѧ. И҆ а҆́бїе прока́за ѿи́де ѿ негѡ̀.
И просте́р ру́ку, косну́ его́, рек: хощу́, очи́стися. И а́бие прока́за оты́де от него́.