В один день, когда Он учил, и сидели тут фарисеи и законоучители, пришедшие из всех мест Галилеи и Иудеи и из Иерусалима, и сила Господня являлась в исцелении больных, —
Однажды, когда Иисус учил, рядом сидели фарисеи и учители Закона, которые собрались из всех селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Иисусом была сила Господа, чтобы исцелять больных.
Вот что случилось однажды: Он наставлял людей, а вокруг Него сидели фарисеи и учителя закона, собравшиеся отовсюду: из галилейских селений, из Иудеи и Иерусалима, притом Иисус обладал целительной силой Господней.
Современный перевод РБО
Однажды, когда Иисус учил, сидели среди Его слушателей фарисеи и учителя Закона, пришедшие из всех селений Галилеи и Иудеи и из Иерусалима. С Ним была сила Господня, которая проявлялась в исцелениях.
Однажды Иисус учил, и среди тех, кто слушал Его, сидели также фарисеи[2] и учителя Закона, пришедшие из всех селений Галилеи и Иудеи и из Иерусалима; и сила Господня была с Ним, чтобы Он мог исцелять больных.
Однажды, когда Иисус учил и сила Господа проявлялась в исцелении больных, рядом сидели фарисеи и учителя закона, которые пришли из всех мест Галилеи, Иудеи и из Иерусалима.
Однажды, когда Иисус учил народ, там сидели фарисеи и законоучители, пришедшие из всех городов Галилеи, Иудеи и Иерусалима. И сила Господняя была с Ним, чтобы исцелять народ.
Однажды, когда Иисус учил народ, там сидели фарисеи и законоучители, пришедшие из всех городов Галилеи, Иудеи и Иерусалима. И сила Господня была с Ним, чтобы исцелять народ.
И было однажды: Сам Он учил, и сидели фарисеи и законоучители, пришедшие из всех селений Галилеи и из Иудеи и Иерусалима, и сила Господня была в творимых Им исцелениях, —
Однажды, когда Иисус учил, рядом сидели фарисеи и учителя закона, которые собрались изо всех деревень Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Иисусом была сила Господа, чтобы исцелять больных.
Однажды Он проповедовал перед фарисеями и книжниками из всех селений Галилеи, из Иудеи и Иерусалима, и сила Господня исцелять была с Ним.
Однажды, когда Иисус учил, при этом присутствовали фарисеи и учителя Закона, пришедшие из разных сел Галилеи и Иудеи, а также из Иерусалима; и с ним была сила Господа, чтобы исцелять больных.
Однажды Он учил народ, и напротив сидели фарисеи и учителя Закона из селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. В который уже раз сила Господня, не покидавшая Иисуса, творила исцеление.
Однажды, когда Он проповедовал и рядом сидели фарисеи и законоучители, пришедшие из Иерусалима, а также из многих селений Галилеи и Иудеи, сила Господня проявилась в исцелении.
Въ одинъ день, когда Онъ училъ, и сидѣли тутъ Фарисеи и законоучители, пришедшіе изъ всѣхъ мѣстъ Галилейскихъ и Іудейскихъ и изъ Іерусалима, и сила Господня являлась въ исцѣленіи больныхъ,
И было однажды, когда Сам Он учил, и сидели фарисеи и законоучители, сошедшиеся из всех селений Галилеи и Иудеи и из Иерусалима, и сила Господня являлась в творимых Им исцелениях, —
Въ время оно. бе учя Иисусъ. и беаху седя ще фарисеи и законоучителе. иже беаху пришьли отъ вьсакоя вьси Галиискы. Иудеискы. и отъ Иерусалима. и сила Господне бе целити я.
[Заⷱ҇ 19] И҆ бы́сть во є҆ди́нъ ѿ дні́й, и҆ то́й бѣ̀ ᲂу҆чѧ̀: и҆ бѣ́хꙋ сѣдѧ́ще фарїсе́є и҆ законоꙋчи́телїе, и҆̀же бѣ́хꙋ пришлѝ ѿ всѧ́кїѧ ве́си галїле́йскїѧ и҆ і҆ꙋде́йскїѧ и҆ і҆ерⷭ҇ли́мскїѧ: и҆ си́ла гдⷭ҇нѧ бѣ̀ и҆сцѣлѧ́ющи и҆̀хъ:
И бысть во еди́н от дни́й, и Той бе учя: и бе́ху седя́ще фарисе́е и законоучи́телие, и́же бе́ху пришли́ от вся́кия ве́си Галиле́йския и Иуде́йския и Иерусали́мския, и си́ла Госпо́дня бе изцеля́ющи их.