Библия Лк От Луки 5:22 › сравнение

От Луки 5:22

Сравнение:
От Луки 5:22


Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: что вы помышляете в сердцах ваших?

Узнав, о чем они думают, Иисус ответил им: — Что у вас за мысли в сердце?

Иисус понял, о чем они рассуждают, и Сам обратился к ним: — Как же это рассуждаете вы в своих сердцах?

Современный перевод РБО

Иисус, зная, о чем они думают, сказал им: «Что у вас за мысли в сердце?

Иисус же, зная их мысли, сказал им в ответ: «К чему такие мысли?[5]

Иисус, узнав их мысли, ответил им: «Почему вы так рассуждаете в ваших сердцах?

Но Иисус знал их мысли и поэтому сказал им: «Почему вы так думаете в сердцах ваших?

Но Иисус знал об их мыслях и сказал им в ответ: "Почему вы так думаете в сердцах ваших?

Иисус же, узнав рассуждения их, сказал им в ответ: что рассуждаете в сердцах ваших?

Узнав, о чем они думают, Иисус ответил им: — Почему у вас такие мысли?

Но Иисус, прочитав их мысли, сказал: — О чём это вы сейчас подумали?

Но Иисус, зная, о чём они думают, ответил: "Почему вы размышляете так в своих сердцах?

Читая их мысли, Иисус ответил: «Напрасно вы так думаете.

Иисус же, уразумев помышления их, сказал, обращаясь к ним: что это вы помышляете в сердцах ваших?

Іисусъ, уразумѣвъ помышленія ихъ, сказалъ имъ въ отвѣтъ: для чего вы такъ помышляете въ сердцахъ вашихъ?

Постигнув помыслы их, Иисус сказал им в ответ: «Что вы рассуждаете в сердцах ваших?

разумевъ же Иисусъ помышления ихъ. отъвещавъ рече имъ чьто помышляете въ сердцихъ вашихъ

Разꙋмѣ́въ же і҆и҃съ помышлє́нїѧ и҆́хъ, ѿвѣща́въ речѐ къ ни̑мъ: что̀ помышлѧ́ете въ сердца́хъ ва́шихъ;

Разуме́в же Иису́с помышле́ния их, отвеща́в рече́ к ним: что помышля́ете в сердца́х ва́ших?

Параллельные ссылки — От Луки 5:22

Синодальный перевод:
Мф 3:9; Мф 9:4; Мф 12:25; Мф 22:18; Мк 2:6; Мк 2:8; Мк 2:9; Мк 8:17; Лк 6:8; Лк 7:40; Лк 9:47; Лк 20:23; Лк 24:38; Деян 5:3; Евр 4:12; Откр 2:23; 1Пар 28:9; Иов 21:27; Пс 139:2; Притч 15:26; Ис 66:18; Иер 13:22; Иез 38:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.