Библия Лк От Луки 5:7 › сравнение

От Луки 5:7

Сравнение:
От Луки 5:7


И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть.

Они знаками стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что лодки стали тонуть.

Они помахали своим товарищам с другой лодки, чтобы те пришли на помощь, они подплыли и обе лодки так нагрузили рыбой, что вода переливалась через борта.

Современный перевод РБО

Они замахали товарищам с другой лодки, чтобы те плыли на помощь. Те приплыли. Они заполнили обе лодки рыбой, так что лодки стали погружаться в воду.

Тогда они знаками позвали на помощь рыбаков с другой лодки и, когда те подошли к ним, так наполнили обе лодки рыбой, что они стали погружаться в воду.

Они подали знак товарищам, которые находились в другой лодке, чтобы те пришли им помочь. Они пришли и наполнили обе лодки так, что те начали тонуть.

Тогда они дали знак товарищам, находившимся в другой лодке, чтобы те пришли им на помощь. Те подошли и наполнили обе лодки до краёв, так что они стали тонуть.

Тогда они дали знак товарищам, находившимся в другой лодке, чтобы те пришли им на помощь. Те подошли и наполнили обе лодки до краёв, так что они стали тонуть.

И они сделали знак товарищам на другой лодке, чтобы пришли к ним на помощь; и те подошли и наполнили обе лодки, так что они погружались в воду.

Они стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что те стали тонуть.

Пришлось Симону знаками звать на помощь товарищей, что были в другой лодке, и те, подоспев, нагрузили обе лодки таким количеством рыбы, что лодки начали тонуть.

Тогда они подали знак своим товарищам, находившимся в другой лодке, чтобы пришли и помогли им; те пришли и наполнили обе лодки так, что они начали тонуть.

Подали знак своим на другой лодке, чтобы шли на подмогу. Те подошли и обе лодки нагрузили так, что едва не утонули.

Тогда они подали знак рыбакам, которые были в другой лодке, чтобы они пришли к ним на помощь, и когда те подплыли, они настолько наполнили обе лодки, что они стали погружаться в воду.

бывшимъ на другомъ суднѣ, чтобы пришли помочь имъ; и пришли, и наполнили оба судна, такъ что они начинали тонуть.

Тогда они подали знак своим сотоварищам на другой лодке, чтобы те плыли к ним на помощь; те подплыли и до того нагрузили обе лодки рыбой, что лодки начинали погружаться в воду.

и поманушя причясть никомъ. иже беаху въ друзе мь корабли. да пришьдъше помогуть имъ и придошя. и наплънишя оба корабля. яко погружатися има.

И҆ поманꙋ́ша прича́стникѡмъ, и҆̀же бѣ́хꙋ во дрꙋзѣ́мъ кораблѝ, да прише́дше помо́гꙋтъ и҆̀мъ: и҆ прїидо́ша, и҆ и҆спо́лниша ѻ҆́ба кораблѧ̑, ꙗ҆́кѡ погрꙋжа́тисѧ и҆́ма.

И поману́ша прича́стником, и́же бе́ху во друзе́м корабли́, да прише́дше помо́гут им, и приидо́ша, и испо́лниша о́ба корабля́, я́ко погружа́тися и́ма.

Параллельные ссылки — От Луки 5:7

Синодальный перевод:
Лк 5:10; Ин 13:24; Деян 11:25; Рим 16:2-4; 2Кор 8:23; Гал 6:2; Флп 4:3; Исх 23:5; Притч 18:24; Мал 3:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.