Евангелие от Луки 5 глава » От Луки 5:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 5 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 5:8 / Лк 5:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Увидев это, Симон Пётр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.

Увидев это, Симон Петр пал к ногам Иисуса и сказал: — Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Увидев это, Симон Петр упал на колени перед Иисусом и сказал: «Господин мой, уйди от меня, я человек грешный!»

Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: «Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный».

Когда Симон Пётр увидел это, он упал к ногам Иисуса со словами: «Удались отсюда, Господи, потому что грешен я!»

Когда Симон Пётр увидел это, он упал к ногам Иисуса со словами: "Удались отсюда, Господи, потому что грешен я!"

Симон Петр, увидев это, пал перед Иисусом на колени и сказал: — Оставь меня, Господин, ведь я грешный человек!

Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: уйди от меня, Господи, ибо я муж грешный.

Когда Симон Петр это увидел, он упал к ногам Иисуса и сказал: — Выйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!

Увидев это, Симон Пётр припал к коленям Иисуса и взмолился: — Господин мой, оставь меня, ибо я грешник!

Когда Симон Петр увидел такое, он упал подле колен Иисуса и сказал: "Отойди от меня, господин, потому что я грешник!"

Видя это, Симон Петр пал в ноги Иисусу и говорит: «Дай вздохнуть, Господи! Я человек грешный».

Увидев это, Симон Петр припал к ногам Иисуса и воскликнул: оставь меня, Господи! Ведь я грешный человек!

Увидѣвъ то Симонъ Петръ, припалъ къ колѣнамъ Іисусовымъ, говоря: выди отъ меня, Господи!

Увидев это, Симон Петр припал к коленам Иисуса и сказал: «Господин мой, уйди от меня, потому что я человек грешный!»

Ви́дѣвъ же сі́мѡнъ пе́тръ, припадѐ къ колѣ́нома ї҆и҃совома, глаго́лѧ: и҆зы́ди ѿ менє̀, ѩ҆́кѡ мѹ́жъ грѣ́шенъ є҆́смь, гд҇и.

Видев же симон петр, припаде к коленома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко муж грешен есмь, Господи.

Параллельные ссылки — От Луки 5:8

1Кор 13:12; 3Цар 17:18; 1Цар 6:20; 2Цар 6:9; Деян 10:25-26; Дан 10:16-17; Исх 20:19; Ис 6:5; Иов 40:4; Иов 42:5-6; Ин 11:32; Суд 13:22; Мф 17:6; Мф 2:11; Мф 8:8; Откр 1:17; Откр 22:8-9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.