Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
Этот улов привел в изумление и самого Симона, и всех, кто ловил вместе с ним.
Современный перевод РБО
Ведь и Симон, и те, что были с ним — в их числе Иаков и Иоанн, сыновья Зеведе́я, товарищи Симона, — перепугались при виде такого улова.
При виде такого необычного улова страх охватил его и всех, кто был с ним.
Ведь от этого улова рыб, который они поймали, охватил ужас его и всех, кто был с ним,
Великое удивление охватило его и всех его товарищей, видевших, какой им достался улов.
Ибо великое удивление охватило его и всех его товарищей, видевших, какой им достался улов.
От этого улова рыб, ими пойманных, ужас объял его и всех с ним бывших,
Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.
В такой ужас пришел Симон со своими помощниками от обилия рыбы.
Так как при виде пойманного количества рыбы его и всех бывших с ним охватило изумление,
Ибо от такого множества рыб, пойманных ими, ужас объял его и всех, кто был с ним,
я человѣкъ грѣшный. Ибо ужасъ объялъ его, и всѣхъ бывшихъ съ нимъ, отъ множества рыбъ, ими пойманныхъ;
Ужас напал и на него, и на всех присутствовавших вместе с ним при этом улове,
Рыбаки были потрясены. Такого улова еще не приходилось видеть ни Симону,
ужасъ бо одрьжааше и и вься иже беахусъ нимь. о ловитве рыбъ яже яшя.
Оу҆́жасъ бо ѡ҆держа́ше є҆го̀ и҆ всѧ̑ сꙋ́щыѧ съ ни́мъ, ѡ҆ лови́твѣ ры́бъ, ꙗ҆̀же ꙗ҆́ша:
У́жас бо одержа́ше его́ и вся су́щия с ним, о лови́тве рыб, я́же я́ша,