Евангелие от Луки 5 глава » От Луки 5:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 5 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 5:10 / Лк 5:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.

Были поражены и товарищи Симона: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но Иисус сказал Симону: «Не бойся. Отныне ты будешь ловцом людей».

Таким же страхом были объяты товарищи Симона Иаков и Иоанн, сыновья Зеведеевы. «Не бойся, — сказал Иисус Симону, — отныне ты будешь ловить людей».

Такое же чувство охватило Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были вместе с Симоном. Тогда Иисус обратился к Симону с такими словами: «Не бойся, отныне ты будешь ловцом людей, а не рыбы».

Такое же чувство охватило Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были вместе с Симоном. И сказал Иисус Симону: "Не бойся, отныне ты будешь ловцом душ, а не рыб".

Еще там были Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея и товарищи Симона. Иисус сказал Симону: — Не бойся! С этих пор уловом твоим будут люди.

а также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, которые были товарищами Симона. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь уловлять людей.

Были поражены и товарищи Петра: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.

С ним были его товарищи по артели Иаков и Иоанн, сыновья Завдая. Но Иисус сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловцом людей.

также и Иакова и Ионанна, товарищей Симона. "Не бойся, — сказал Иисус Симону, — впредь ты будешь ловить людей!"

Ни его пайщикам — сыновьям Зеведеевым Иакову и Иоанну и другим. Иисус сказал Симону: «Не бойся. Отныне будешь улавливать людей».

в том числе и Иакова с Иоанном, сыновей Заведея, которые, как и Симон, были рыбаками. И сказал Симону Иисус: отныне будешь ловить (души) человеческие.

также и Іакова и Іоанна, сыновъ Зеведеевыхъ, бывшихъ товарищами Симону. И сказалъ Симону Іисусъ: не бойся; съ сего времени будешь ловить человѣковъ.

также и на Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые были товарищами Симона. И сказал Симону Иисус: «Не страшись; отныне твоим уловом будут люди».

Та́кожде же ї҆а́кѡва и҆ ї҆ѡа́нна сы҄на зеведе́ѡва, ѩ҆́же бѣ́ста ѡ҆бє́щника сі́мѡнови. И҆ речѐ къ сі́мѡнѹ ї҆и҃съ: не бо́йсѧ: ѿсе́лѣ бѹ́деши человѣ́ки ловѧ̀.

такожде же иакова и иоанна сына зеведеова, яже беста обещника симонови. И рече к симону Иисус: не бойся: отселе будеши человеки ловя.

Параллельные ссылки — От Луки 5:10

2Кор 8:23; Деян 2:4; Иез 47:9-10; Лк 6:14; Лк 5:7; Мк 1:17; Мф 13:47; Мф 20:20; Мф 4:19; Мф 4:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.