БиблияЛк От Луки 5:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 5:10

Подстрочник:
От Луки 5:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
ὁμοίως подобно 3668 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Ἰάκωβον Иакова 2385 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ζεβεδαίου, Зеведея, 2199 N-GSM
οἳ которые 3588 R-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
κοινωνοὶ товарищи 2844 N-NPM
τῷ  3588 T-DSM
Σίμωνι. Симону. 4613 N-DSM
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
Σίμωνα Симону 4613 N-ASM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Μὴ Не 3361 PRT-N
φοβοῦ· бойся; 5401 V-PNM-2S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
νῦν ныне 3568 ADV
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
ἔσῃ будешь 1510 V-FDI-2S
ζωγρῶν. ловящий. 2221 V-PAP-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 5:10

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 5:10

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 5:10

κοινωνός (G2844) партнер, напарник, товарищ, тот, кто имеет нечто общее, более сильный термин, чем используемый в ст. 7. Указывает на содружество людей с общими целями (Godet*; TDNT*; NIDNTT*; MNTW*).
φοβοῦ praes.* imper.* med.* (dep.*) от φοβέομαι (G5399) бояться, с отр. μή (G3361) указывает на запрет текущего действия.
ἔσῃ fut.* ind.* med.* (dep.*) 2 pers.* sing.* от εἰμί (G1510).
ζωγρῶν praes.* act.* part.* от ζωγρέω (G2221) хватать живым, ловить живьем (Мф 4:18−19; BBC*). Part.* в перифр.* конструкции с будущим, подчеркивающей линейное или длительное действие (VA*, 464; MT*, 89; MKG*, 307).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 5:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.