Библия Лк От Луки 6:31 › сравнение

От Луки 6:31

Сравнение:
От Луки 6:31


И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними.

Поступайте с людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами.

И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и сами поступайте с ними.

Современный перевод РБО

Все, что хотите, чтобы делали для вас люди, делайте для них и вы.

Поступайте с другими людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами.

Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними.

Поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы они поступали с вами.

Поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы они поступали с вами.

И как хотите, чтобы поступали с вами люди, так поступайте и вы с ними.

Делайте другим то, что вы хотели бы, чтобы они сделали вам.

Поступайте с людьми так, как вам хотелось бы, чтобы они поступали с вами.

Поступайте с другими так, как бы вы хотели, чтобы они поступали с вами.

И чтобы люди поступали с вами так, как вы хотите, точно так же и вы поступайте с ними.

И какъ хотите, чтобы поступали съ вами другіе, такъ и вы поступайте съ ними.

И как вы хотите, чтобы люди поступали с вами, так и вы поступайте с ними.

Какого отношения от людей вы хотите к себе, так и сами к ним относитесь.

Рече Господь. якоже хощете. да творятъ вамъ чловеци. и вы творите имъ такожде.

[Заⷱ҇ 26] И҆ ꙗ҆́коже хо́щете да творѧ́тъ ва́мъ человѣ́цы, и҆ вы̀ твори́те и҆̀мъ та́кожде.

И я́коже хо́щете да творя́т вам челове́цы, и вы твори́те им та́кожде.

Параллельные ссылки — От Луки 6:31

Синодальный перевод:
Мф 7:12; Мф 22:39; Иак 2:8-16; Гал 5:14; Еф 6:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.