Библия Лк От Луки 6:34 › сравнение

От Луки 6:34

Сравнение:
От Луки 6:34


И если взаймы даёте тем, от которых надеетесь получить обратно, какая вам за то благодарность? ибо и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.

Если вы даете в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же.

Если даете взаймы тем, кто, как надеетесь, вернет долг, чему вам тут радоваться? Ведь и грешники дают взаймы, чтобы долг им вернули сполна.

Современный перевод РБО

И если вы даете взаймы только тем, от кого надеетесь получить обратно, в чем тут ваша заслуга? И грешники грешникам дают взаймы, чтобы потом получить долг обратно.

И если вы даете взаймы лишь тем, от кого надеетесь получить то же самое назад, то какую благодарность ожидаете за это? И самые последние люди дают взаймы друг другу, надеясь получить назад столько же.

Если взаймы даёте тем, от которых надеетесь получить обратно, то какую благодарность ожидаете? Ведь и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.

И если даёте взаймы тем, от кого рассчитываете получить обратно, заслуживаете ли вы за это благодарность? Ведь и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.

И если даёте взаймы тем, от кого рассчитываете получить обратно, заслуживаете ли вы за это благодарности? Ведь и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.

И если взаймы даете тем, от кого надеетесь получить, какая вам благодарность? И грешники грешникам дают взаймы, чтобы получить обратно столько же.

Если вы даете в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же.

Если вы даете взаймы лишь тем, от кого надеетесь получить назад, какая вам за это награда? Ведь и грешники грешникам дают взаймы, чтобы получить обратно сполна.

Какая похвала вам, если вы даёте взаймы только тем, от кого надеетесь получить обратно? Даже грешники дают друг другу взаймы, ожидая, что им полностью возвратят долг.

И если даете взаймы тому, кто возвращает, в чем тут ваша заслуга? И грешники дают взаймы грешникам и получают обратно сколько давали.

И если вы даете взаймы тем, от кого ожидаете получить, какая вам польза от этого? И грешники грешникам дают взаймы, чтобы получить от них столько же.

И естьли взаймы даете тѣмъ, отъ которыхъ надѣетесь получить обратно, какая вамъ за то благодарность? ибо и грѣшники даютъ взаймы грѣшникамъ, чтобы получить обратно столько же.

И если вы делаете одолжения тем, от кого надеетесь получить, какая у вас заслуга? И грешники делают одолжения грешникам, чтобы те им отплатили соразмерно.

и аще възаимъ даете. отъ нихъ же чаете въсприяти. кая вамъ хвала есть. ибо и грешьници грешьникомъ възаимъ дають. да въсприимуть равьно

И҆ а҆́ще взаи́мъ даетѐ, ѿ ни́хже ча́ете воспрїѧ́ти, ка́ѧ ва́мъ благода́ть є҆́сть, и҆́бо и҆ грѣ̑шницы грѣ́шникѡмъ взаи́мъ дава́ютъ, да воспрїи́мꙋтъ ра̑внаѧ.

И а́ще взаи́м даете́, от ни́хже ча́ете восприя́ти, ка́я вам благода́ть есть, и́бо и гре́шницы гре́шником взаи́м дава́ют, да восприи́мут ра́вная.

Параллельные ссылки — От Луки 6:34

Синодальный перевод:
Мф 5:42; Мф 5:44; Лк 6:35; Лк 14:12-14; Втор 15:2; Втор 15:8-11; Втор 23:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.