Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.
А заповедь Моя такова: любите друг друга, как Я полюбил вас.
Современный перевод РБО
Вот Моя заповедь вам: любите друг друга так, как Я вас полюбил.
Любите друг друга, как Я вас люблю,[7] — это Моя заповедь вам.
Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я полюбил вас.
Вот что Я заповедую вам: любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Вот что заповедую Я вам: любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Это — заповедь Моя: да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.
А Моё повеление — в том, чтобы вы любили друг друга, как полюбил вас Я.
Вот моё повеление: не переставайте любить друг друга, как я возлюбил вас.
Вот Моя заповедь вам: любите друг друга, как Я люблю вас,
Сія есть заповѣдь Моя, да любите другъ друга, такъ какъ Я возлюбилъ васъ.
Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я любил вас.
си же есть заповедь Моя. да любите другъ друга. якоже възлюбихъ вы.
Сїѧ̀ є҆́сть за́повѣдь моѧ̀, да лю́бите дрꙋ́гъ дрꙋ́га, ꙗ҆́коже возлюби́хъ вы̀:
Сия́ есть за́поведь Моя́, да лю́бите друг дру́га, я́коже возлюби́х вы.