Библия Ин От Иоанна 15:13 › сравнение

От Иоанна 15:13

Сравнение:
От Иоанна 15:13


Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.

Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей.

И если кто кладет жизнь за своих друзей — не бывает на свете большей любви, чем эта!

Современный перевод РБО

Нет любви выше той, когда жизнь отдают за друзей.

Никто не может превзойти любовь того, кто жизнь свою отдает за друзей своих.

Нет больше той любви, как если кто отдаст свою жизнь за своих друзей.

Нет больше той любви, как если кто отдаст свою жизнь за друзей.

Нет больше той любви, как если кто отдаст жизнь свою за друзей.

Больше той любви никто не имеет, как кто душу свою положит за друзей своих.

Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей.

Высочайшая любовь у того, кто за друзей отдает жизнь.

Никто не любит сильнее того, кто отдаёт свою жизнь за друзей.

Не бывает любви краше той, которая жизнь кладет за друзей.

хотя ни у кого из вас любовь не может превзойти любви Того, Кто жизнь Свою отдает за друзей Своих.2

Нѣтъ больше сей любви, какъ естьли кто душу свою положитъ за друзей своихъ.

большя сея любъве никътоже не иматъ. да къто душу свою положить за другы своя.

бо́льши сеѧ̀ любвѐ никто́же и҆́мать, да кто̀ дꙋ́шꙋ свою̀ положи́тъ за дрꙋ́ги своѧ̑.

Бо́льши сея́ любве́ никто́же и́мать, да кто ду́шу свою́ положи́т за дру́ги своя́.

Параллельные ссылки — От Иоанна 15:13

Синодальный перевод:
Ин 10:11; Ин 10:15; Ин 11:11; Ин 13:1; Ин 13:34; Ин 15:9; Иак 2:23; 1Ин 3:16; 1Ин 4:7-11; 1Ин 4:11; Рим 5:6-8; Рим 5:7; Рим 5:8; Рим 16:4; 1Кор 13:3; Гал 2:20; Еф 3:18; Еф 5:2; 1Фес 5:10; 2Фес 2:16; Притч 17:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.