Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух.
Иисус попробовал вино и сказал: — Совершилось! — Сказав это, Он уронил голову на грудь и предал дух.
Когда Иисус отведал этого питья, Он сказал: — Свершилось! Голова Его склонилась, Он предал дух.
Современный перевод РБО
Иисус, отпив вина, сказал: «Свершилось!» И, склонив голову, предал дух Богу.
Отведав этого кислого питья, Иисус воскликнул: «Совершилось!» — и, уронив голову на грудь, умер.[10]
Когда Иисус попробовал кислое вино, сказал: «Совершилось!» — опустил голову и умер.
Вкусив уксус, Иисус произнёс: «Свершилось», и, склонив голову, испустил дух.
Почувствовав вкус уксуса, Иисус произнёс: "Свершилось", и, опустив голову на грудь, испустил дух.
И когда вкусил Иисус уксуса, Он сказал: совершилось. И склонив голову, предал дух.
Иисус попробовал вино и сказал: — Совершилось! Сказав это, Он уронил голову на грудь и умер.
Глотнув уксуса, Иисус сказал: — Совершилось! — и, уронив голову, испустил дух.
Выпив вина, Иисус сказал: "Совершилось!" И, склонив голову, он отдал свой дух.
Когда же Иисус испил уксуса, Он сказал: свершилось — и, уронив голову, испустил дух.
Когда же Іисусъ вкусилъ уксуса; сказалъ: совершилось! и, преклонивъ главу, предалъ духъ.
Иисус пригубил вина, сказал: «Свершилось!» Уронив голову на грудь, Он отдал дух Богу.
егда же убо приятъ оцьтъ Иисусъ. рече. съвьршишяся. и преклонь главу. предасть духъ.
Є҆гда́ же прїѧ́тъ ѻ҆́цетъ і҆и҃съ, речѐ: соверши́шасѧ. И҆ прекло́нь главꙋ̀, предадѐ дх҃ъ.
Егда́ же прия́т о́цет Иису́с, рече́: соверши́шася. И прекло́нь главу́, предаде́ дух.