Ст. 1 — Тогда Пилат велел Иисуса бичевать — О бичевании до вынесения смертного приговора рассказывается только в Евангелии от Луки. Пилат, отказавшись вынести смертный приговор Иисусу, но не желая окончательно испортить отношения с лидерами народа, полностью отвергнув их обвинения, готов признать за ними некоторую правоту и подвергнуть Иисуса наказанию, так сказать, с целью исправления (см. Лк 23:16). Такое бичевание не было столь жестоким, как бичевание перед казнью, являвшееся частью казни.
Ст. 2-3 — Воины сплели из колючек венок, надели Ему на голову и набросили на Него пурпурный плащ. Они подходили к Нему и говорили: — Да здравствует «еврейский царь»! — и били Его по лицу — Обычай осмеяния «шутовского царя» существовал в древности у многих народов (их описывает Дж. Фрэзер в «Золотой ветви»). Толпа всегда любила поизмываться над слабым. Так, Филон рассказывает, как жители Александрии одели в шутовской царский наряд одного полоумного по имени Карабас и оказывали ему царские почести, желая этим унизить Ирода Агриппу I, когда тот был сделан царем Иудеи. Воины были, вероятно, не римлянами, а принадлежали к вспомогательным частям, состоявшим в основном из сирийцев. Красный солдатский плащ должен был изображать пурпурные царские одежды, а венок — корону. Традиционно считается, что венок был сплетен из колючих веток терновника, чтобы усугубить мучения Иисуса. Именно такой венец стал непременной деталью распятия в христианской иконографии. Но сейчас многие комментаторы полагают, что «корона» была сделана из веток одного из видов пальмы с очень длинными иглами, напоминавшими солнечные лучи — на монетах в таких венцах изображались императоры в виде бога солнца. Затем шутовские приветствия сменились побоями. Церковь всегда видела в этом эпизоде исполнение пророчеств Писания (Ис 50:6-7; Ис 53:3-5). Евангелист здесь расходится с Матфеем и Марком, у которых осмеяние происходило после вынесения смертного приговора (у Луки над Иисусом издеваются солдаты Ирода Антипы).
Ст. 4 — Пилат снова вышел и сказал им: — Я сейчас выведу к вам этого человека. Знайте, я нахожу, что Он ни в чем не виновен — У Луки Иисус во второй раз был признан невиновным после издевательств над Ним солдат Ирода Антипы (Лк 23:14-15).
Ст. 5 — И вышел Иисус в колючем венке и пурпурном плаще — У Матфея и Марка солдаты после издевательств снимают с Иисуса шутовские регалии, но у Иоанна Иисус предстает перед собравшимися в таком виде. Вот почему в христианской иконографии терновый венец остается на Иисусе. Вот этот человек! — говорит им Пилат — Вероятно, этими словами Пилат попытался вызвать жалость у обвинителей («Посмотрите на этого несчастного, Он уже достаточно наказан!»), или легкое презрение («Разве можно принимать всерьез такого беспомощного человека, в крови и синяках, в изношенном солдатском плаще!»). Но, вероятно, евангелист хочет, чтобы читателям Евангелия пришли на ум слова Исайи 53:3: «Он был презираем, отвергнут всеми — человек, познавший страданья, изведавший боль. От такого отворачиваются люди — его презирали. Ни во что не ставили мы его». Ср. также Зах 6:12: «Вот Муж — имя Ему ОТРАСЛЬ». Ранние Отцы Церкви (например, Юстин Мученик) видели в воплощении Иисуса исполнение именно пророчества Захарии.
Ст. 6 — Но когда старшие священники и стража увидели Его, они закричали: — На крест Его! На крест! — Если Пилат хотел возбудить жалость, его тактика не сработала. И снова мы видим, что у Иоанна кричит не толпа, а старшие священники и покорная им храмовая стража. Сами берите Его и распинайте! — говорит им Пилат — Так как раньше было сказано, что евреи не имели права предавать смерти, слова Пилата нельзя воспринимать всерьез. Ср. 18:31. Кроме того, распятие не было еврейской формой казни. Я нахожу, что Он ни в чем не виновен — Пилат в третий раз объявляет невиновность Иисуса.
Ст. 7 — У нас есть Закон, — ответили они, — и по Закону Он должен умереть — Обвинители тоже понимают, что Пилат произнес это в раздражении и что его слова не означают, что им позволено поступить с Иисусом так, как им заблагорассудится. Они продолжают настаивать на своем и приводят совершенно новый аргумент, на этот раз не политический, но религиозный. Новое обвинение целиком в компетенции храмовой иерархии, а не римского чиновника. Ведь Рим старался не вмешиваться в религиозные дела завоеванных им народов. Лев 24:16 требует предать смерти человека, совершившего кощунство. Иисуса обвиняли в этом (10:36). Потому что объявил себя Сыном Бога — См. 5:18; 10:33. В Евангелиях от Матфея и Марка на вопрос первосвященника, является ли Он Сыном Бога, Иисус отвечает утвердительно, и, вероятно, это было сочтено кощунством (Мф 26:63-65; Мк 14:61-63). Сын Бога — См. экскурс Сын Бога.
Ст. 8 — Пилат, услышав это, еще больше испугался — Хотя раньше не говорилось о страхе Пилата, вероятно, именно им объясняется его желание освободить Иисуса. Еще больше — Возможно иное понимание: «очень сильно». Вряд ли это означает, что Пилату что-то открылось в Иисусе, но римляне, как правило, были очень суеверными.
Ст. 9 — Он снова вернулся во дворец — Следовательно, Иисус был снова уведен во дворец, хотя евангелист ничего об этом не говорит. И спросил Иисуса: — Откуда Ты? — Пилат интересуется не местом рождения или проживания (хотя см. Лк 23:6-7), его слова в данном контексте означают: «Кто Ты на самом деле?» В языческих мифах боги часто сходили на землю в обличье смертных людей. Читателям Евангелия уже известно, что Иисус свыше. Но Иисус ничего не ответил — В синоптических Евангелиях Иисус молчит уже давно. Понять, что Он свыше, что Он пришел от Небесного Отца, дано лишь тому, у кого есть вера. У Пилата ее нет.
Ст. 10 — Не хочешь со мной разговаривать? — говорит тогда Пилат. — Ты что, не знаешь, что в моей власти отпустить Тебя и в моей власти распять Тебя на кресте? — Молчание Иисуса смущает Пилата, и тогда он прибегает к привычным для себя методам. У него есть власть. Тот, кто может казнить, может и отпустить на свободу.
Ст. 11 — Никакой власти надо Мной ты не имел бы, — ответил Иисус, — если бы не было дано тебе свыше — Истинная власть не у Пилата, а у этого обвиняемого, у которого нет ни телохранителей, ни войска, нет никакой земной власти. Она заключается в том, что Он свидетельствует об истине, и эта власть абсолютна и она свыше. Это и есть ответ на вопрос Пилата в ст. 9. Власть Пилата относительна, она дана ему Богом (ср. Рим 13:1), а не императором Тиберием, причем лишь на время, для исполнения своих обязанностей. Пилат есть не более чем орудие, которое необходимо Богу для Его целей. Но власти над Иисусом у него нет (ср. 10:18). Жертвенная смерть Иисуса не есть что-то, что Бог оказался бессилен предотвратить, наоборот, она входит в Божественный план спасения человечества. И поэтому тот, кто Меня тебе выдал, повинен в большем грехе — Вероятно, имеется в виду Кайафа как представитель неверующих евреев, хотя единственное число («тот, кто») может быть употреблено в расширительном смысле. Грех здесь значит «вина». Логика этих слов трудна. Почему Пилат менее виновен? Если он орудие, это не снимает с него вины. А если снимает, то почему более виновны такие же, как и он, орудия: Кайафа, Анна, Иуда и другие? В рассказе о суде над Иисусом вообще много трудных и неясных моментов. Бар-Абба был уже осужден, а приговор Иисусу еще не был вынесен. Что мешало Пилату, человеку высокого положения, обладавшему огромной властью, просто освободить Иисуса, если он был убежден в Его невиновности? Многие сомневаются в том, что упрямый и заносчивый префект стал бы вступать в перепалку относительно того, кого из заключенных он должен освободить, а кого казнить. Вероятно, там есть целый ряд обстоятельств, о которых нам неизвестно.
Ст. 12 — После этих слов Пилат стал добиваться Его освобождения — Пилат и раньше добивался освобождения Иисуса, так что после этих слов, вероятно, следует понимать как «из-за этих слов». Стал добиваться — Возможен перевод: «продолжал добиваться». Но они закричали: — Если ты Его отпустишь, ты не друг цезаря! Кто объявляет себя царем, тот восстает против цезаря! — В это время правил император Тиберий (14-37 гг.). Друг цезаря — то есть лоялен римскому императору. Но, возможно, имеется в виду официальный, очень почетный титул, который даровался всем сенаторам, а также отдельным гражданам. Страх Пилата мог иметь совершенно реальные основания. Пилат был приближенным всемогущего временщика Элия Сеяна, вероятно благодаря которому он мог получить такой титул. Но в 31 г. Сеян был свергнут и казнен, а с ним и многие его сторонники. Вероятно, Кайафа был проницательным политиком и понимал, что Пилат в подобной ситуации должен был бояться Тиберия, известного своей крайней подозрительностью и жестокостью. Трудность, правда, заключается в том, что нам неизвестен год смерти Иисуса: одни полагают, что это был 30 г., другие же — что 33 г. Кроме того, неизвестно время, когда появился сам этот титул. Так, некоторые историки утверждают, что во времена Иисуса его еще не существовало. Вероятно, в ситуации с судом было много и других подводных камней. Матфей, например, рассказывает о вещем сне жены Пилата, а римляне очень верили в сны.
Ст. 13 — Пилат, услышав эти слова, вывел Иисуса и уселся в судейское кресло — Греческий глагол «кати́дзо» может быть переведен как «усадить». В таком случае перевод будет следующим: «Пилат... усадил Иисуса в судейское кресло», так что перед нами продолжение того, что уже говорилось в ст. 9. Некоторые ученые убеждены в верности такого понимания, основываясь также на Евангелии Петра 7, где сказано, что «они усадили Иисуса на судейское кресло, приговаривая: “Суди справедливо, Царь Израиля!”» О том же свидетельствует и Юстин: «Они мучили Его, усадили Его на судейское кресло и говорили: “Суди нас”». Но все же большинство комментаторов придерживаются другой точки зрения: испуганный Пилат уселся в судейское кресло, чтобы вынести приговор. На месте, которое зовется «Каменный помост», а по-еврейски «Габбата́» — Это была площадь, вымощенная мозаикой. В XX в. такое место, соответствующее евангельскому описанию, было обнаружено во время раскопок на месте крепости Антония.
Ст. 14 — Был канун Пасхи, около полудня — Греческое слово «параскеве́» означает «приготовление», то есть канун праздника, а также «пятница» как канун субботы. В данном контексте это канун Пасхи, выпавший на пятницу (см. 19:42). Все евангелисты называют пятницу днем смерти Иисуса, но, если у синоптиков это пасхальный день, то у Иоанна Пасха падает на субботу. Около полудня — дословно: «шестой час». Иоанн снова отличается от других евангелистов, у которых в полдень тьма пала на землю (см. Мк 15:33). Согласно мнению одних ученых, хронология Иоанна в данном случае более точна, потому что допросы и судебное разбирательство должны были длиться дольше, чем это описано у Марка, у которого Иисуса распинают в 9 часов утра. Но другие комментаторы полагают, что Иоанн руководствовался богословскими причинами: в полдень в Храме начинали приносить в жертву пасхальных барашков, и евангелист хотел этим подчеркнуть, что Иисус и есть истинный пасхальный ягненок. Смотрите, вот ваш Царь! — говорит тогда Пилат — Ср. ст. 5. Но теперь Пилат называет Иисуса Царем. Это уже отчасти похоже на исповедание веры.
Ст. 15 — Долой Его! Долой! На крест! — закричали те. — Так вы хотите, что я распял вашего царя? — говорит Пилат. — У нас нет другого царя, кроме цезаря! — ответили старшие священники — В своей ненависти к Иисусу религиозные власти произносят страшное кощунство, отказываясь от того, что является краеугольным камнем библейской веры: у богоизбранного народа Израиля есть только один Царь — Бог (Суд 8:23; 1Цар 8:7).
Ст. 16а — И тогда Пилат отдал им Его на казнь — Это не значит, что Иисуса распяли еврейские священники или храмовая стража. Иоанн хочет этим сказать, что Пилат уступил их нажиму и вынес требуемый ими смертный приговор, казнили же римские воины.
Как уже говорилось выше, исторический образ Пилата не совсем похож на образ евангельский. Но нельзя забывать о том, что в Евангелиях намечается тенденция переложить всю вину за смерть Иисуса на евреев, тем самым сняв ее с римлян, вынесших Иисусу смертный приговор и исполнивших его. В более ранней традиции, следы которой прослеживаются в первых главах Деяний апостолов, говорится о союзе царей и правителей «против Господа и Его Помазанника»: «Против святого Служителя Твоего Иисуса, которого Ты помазал, заключили в этом городе союз Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израиля» (4:25-27). В дальнейшем в одних преданиях Пилат полностью раскается, обратится и станет святым (см. апокрифические «Деяния Пилата»), а другие будут изображать его извергом, которого после смерти не захочет принять в себя земля[77].
РАСПЯТИЕ (19:16б-27)
(Мф 27:32-44; Мк 15:21-32; Лк 23:26-43)
16б Иисуса взяли под стражу. 17 Он шел, неся на себе крест, до места, которое называлось «Череп», а по-еврейски «Голгофа». 18 Там Его пригвоздили к кресту, а с Ним еще двух — одного справа, другого слева, а Иисуса посередине. 19 Пилат велел прикрепить на кресте табличку с надписью, она гласила: ИИСУС НАЗАРЯНИН, ЕВРЕЙСКИЙ ЦАРЬ.
20 Эту надпись прочитало много людей, ведь место, где был распят Иисус, находилось неподалеку от города, и написано было по-еврейски, по-латыни и по-гречески.
2 1 Старшие священники говорили Пилату:
— Не пиши: «еврейский царь»! Напиши: «Этот человек говорил: “Я — еврейский царь”».
22 — Что я написал, то написал, — ответил Пилат.
23 После того, как воины распяли Иисуса, они взяли Его плащ и разделили на четыре части — по числу воинов. Они взяли и рубаху, она была без швов, цельнотканая.
24 — Не будем ее рвать, — сказали они друг другу. — Лучше бросим жребий, кому достанется.
Потому что должны были исполниться слова Писания:
«Разделили между собой одежды Мои,
об одеянии Моем бросали жребий», —
что воины и сделали.
25 Рядом с крестом Иисуса стояла Его мать, сестра матери, Мария, жена Клопаса, и Мария Магдалина. 26 Иисус, увидев мать и рядом с ней ученика, которого любил, говорит матери:
— Женщина, вот твой сын. 27 — А потом говорит ученику: — Вот твоя мать.
И с той поры ученик взял ее к себе.
19:25 Клопаса — во многих переводах: «Клеопы».
19:24 Пс 22:18 (21:19) 19:25 Мф 27:55-56; Мк 15:40-41; Лк 23:49 19:26 Ин 13:23; Ин 20:2; Ин 21:7, 20.
Ст. 16б — Иисуса взяли под стражу — Он был передан четырем солдатам, совершавшим казнь (19:23).
Ст. 17 — Он шел, неся на себе крест, до места, которое называлось «Череп», а по-еврейски «Голгофа» — Осужденные на распятие должны были нести на место казни перекладину от креста (по-латыни она называлась patibulum, но в разговорной речи ее часто называли crux, то есть крест), столб же был вкопан в землю на месте казни. Во всех трех синоптических Евангелиях крест несет не Иисус, а некий Симон из Кирены. Вероятно, правы как синоптики, так и Иоанн, потому что Иисус сначала сам нес крест, а затем, когда Он обессилел, римляне заставили нести Его крест первого встретившегося им прохожего. Но очень скоро появились легенды, нашедшие отражение в гностических писаниях Василида, а затем проникшие в ислам, о том, что на кресте умер не Иисус, а Симон. Вероятно, Иоанн сознательно подчеркивает тот факт, что крест нес сам Иисус, с целью опровергнуть эти домыслы, подрывающие догмат воплощения. Некоторые комментаторы высказывают также предположение, что Иоанн хотел, чтобы его читатели увидели параллель между Иисусом и Исааком, который нес на себе дрова для собственного жертвоприношения (Быт 22:6). В Исааке христианская традиция видела прообраз Иисуса. Холм за городскими стенами, который был местом казни, назывался «Череп», вероятно, потому, что по форме он напоминал человеческий череп (арам. «гулгулта́», евр. «гулго́лет» значит «череп»). Позже появились легенды, согласно которым название возникло из-за того, что под холмом якобы погребен череп первого человека Адама. Местонахождение Голгофы до сих пор вызывает споры: одни считают, что она на том месте, где сейчас находится Церковь Святого Гроба, а другие доказывают, что там, где расположена так называемая Гробница в саду. Полагают, что в то время у римлян не было определенного места для совершения казней, но оно должно было находиться недалеко от большой дороги для устрашения как можно большего числа народа.
Ст. 18 — Там Его пригвоздили к кресту — Распятие было формой повешения. Первоначально эта казнь была распространена лишь в Карфагене, но после Пунических войн победившие римляне позаимствовали ее и сами стали распинать рабов, преступников и мятежников. Распинаемого раздевали, оставляя лишь набедренную повязку, затем клали на землю. Его распростертые руки прикреплялись к лежащей перекладине креста чаще всего веревками, но иногда, как в этом случае, прибивались гвоздями. Но гвозди вбивались не в ладонь, а в запястье, иначе они разодрали бы мягкие ткани ладоней. После этого перекладину вместе с телом поднимали вверх и прикрепляли ее к верху вкопанного в землю столба, в форме буквы Т, или поперек столба, крестообразно. Ноги жертвы привязывались, а иногда тоже прибивались к небольшой перекладине внизу столба, которая поддерживала тело. Обычно крест был невысоким, в человеческий рост. Казнь была очень длительной, иногда человек умирал спустя много часов и даже дней. От неестественной позы постепенно развивался отек легких, и человек медленно умирал от удушья. Мучения усугублялись голодом и жаждой, воспалялись и гноились раны от бичей, тело облепляли тучи насекомых. Распятие было настолько ужасной и позорной формой казни, что люди часто даже избегали употреблять само слово «крест», называя его «плохим деревом», а в Риме выражение «Иди на крест!» было бранным. Цицерон называл его «ужаснейшим, вызывающим содрогание наказанием». А с Ним еще двух — одного справа, другого слева, а Иисуса посередине — Вместе с Иисусом были распяты еще два, вероятно, сообщники Бар-Аббы. Крест Иисуса стоит посередине их крестов, и евангелист видит трагическую иронию в том, что Иисус и во время казни занимает почетное место. Ведь, согласно еврейским представлениям, место посередине считалось почетным.
Ст. 19 — Пилат велел прикрепить на кресте табличку с надписью, она гласила: ИИСУС НАЗАРЯНИН, ЕВРЕЙСКИЙ ЦАРЬ — Сразу же после того, как обвиняемого приговаривали к распятию, изготавливалась специальная табличка с указанием вины. Ее вешали на шею осужденному или несли перед ним, а затем ее прибивали к кресту, чтобы все видели, за какое преступление человек предается смерти. Над головой Иисуса прикрепили такую же табличку. То, что на ней Иисус был назван еврейским царем, с одной стороны, означало насмешку и предостережение, что всякого, кто осмелится называть себя независимым от Рима правителем, ждет то же ужасное наказание. С другой стороны, Пилат, вероятно, мстил еврейским властям за пережитое им унижение. В любом случае, именно сейчас произошло открытое явление Мессии Своему народу. Пилат велел прикрепить... — дословно: «Пилат написал и прикрепил...»; здесь глаголы употреблены в каузативном смысле (ср. русское: «я сшил себе костюм», «я построил дом», то есть поручил кому-то это сделать). Надпись написал не сам Пилат, а те, кому это было им поручено.
Ст. 20 — Эту надпись прочитало много людей, ведь место, где был распят Иисус, находилось неподалеку от города — См. коммент. на ст. 17. И написано было по-еврейски, по-латыни и по-гречески — Еврейским здесь, видимо, назван арамейский язык, на котором в то время говорили палестинские евреи, латинский был официальным языком Римской империи, а греческий служил для восточной части империи языком международного общения. Следовательно, надпись могли прочитать и понять все люди вне зависимости от их национального происхождения.
Ст. 21 — Старшие священники говорили Пилату: — Не пиши: «еврейский царь»! Напиши: «Этот человек говорил: “Я — еврейский царь”» — Это означает, что они пытались убедить Пилата переделать надпись. Старшие священники — дословно: «Еврейские первосвященники». Этот человек — буквально: «Тот»; указательное местоимение имеет здесь презрительный оттенок, как, например, русское «этот тип». Только Иоанн сообщает о том, что власти просили изменить слова надписи.
Ст. 22 — Что я написал, то написал, — ответил Пилат — Это была месть Пилата еврейским властям за пережитое им унижение. Но многие полагают, что в надписи также содержалось прикровенное исповедание веры Пилата.
Ст. 23 — После того, как воины распяли Иисуса, они взяли Его плащ и разделили на четыре части — по числу воинов — Команде палачей принадлежала одежда казнимого. Воины разделили между собой плащ, то есть верхнюю одежду, а также пояс, головную повязку и сандалии. В синоптических Евангелиях не указано количество палачей. Они взяли и рубаху, она была без швов, цельнотканая — Только Иоанн сообщает такую подробность. Рубаха — Это был хитон, длинная нижняя одежда с отверстием для головы и для рук. Хитон часто бывал цельнотканым с целью избежать соединения в одной одежде тканей из разного материала, что было запрещено.
Ст. 24 — Не будем ее рвать, — сказали они друг другу. — Лучше бросим жребий, кому достанется — Вряд ли евангелист хотел придать одежде какое-то аллегорическое истолкование, что часто делали позднейшие толкователи[78]. Скорее всего, он просто объясняет, почему солдаты пожалели рвать ее на куски. Потому что должны были исполниться слова Писания: «Разделили между собой одежды Мои, об одеянии Моем бросали жребий», — что воины и сделали — Это цитата из Пс 22:18 (21:19). Для евангелиста важно, что слова Писания исполнились буквально, во всех деталях.
Ст. 25 — Рядом с крестом Иисуса стояла Его мать, сестра матери, Мария, жена Клопаса, и Мария Магдалина — Согласно синоптикам, женщины стояли в отдалении (Мф 27:55-56; Мк 15:40-41; Лк 23:49). Как правило, римские воины никого не допускали на место казни, потому что казнь была длительной и казнимого можно было бы живым снять с креста. Но есть также сведения, что иногда родственникам и друзьям позволялось находиться рядом с крестом. У Матфея и Марка названы имена нескольких женщин, но, кроме Марии Магдалины, все другие имена различаются. Мария, жена Клопаса — дословно: «Мария Клопасова», что может значить мать, дочь или жена Клопаса. Сколько женщин было у креста: две, три или четыре? Греческий текст может быть понят следующим образом: а) «Его мать и сестра матери, а именно Мария Клопасова и Мария Магдалина», что маловероятно; б) «Его мать, сестра матери (то есть Мария Клопасова) и Мария Магдалина»; в) «Его мать, сестра матери, Мария Клопасова и Мария Магдалина». Клопас — это еврейское имя, в то время как Клеопа, которое появляется во многих переводах Евангелия, является именем греческим, сокращенным от Клеопатра. Но так как они созвучны, они могли путаться.
Ст. 26-27 — Иисус, увидев мать и рядом с ней ученика, которого любил — Рядом с крестом, согласно Иоанну, стоял также любимый ученик, что противоречит не только рассказу синоптиков, но и словам самого Иоанна: «Вы все по домам разбежитесь, оставив Меня одного» (16:32). Только в Евангелии от Луки в отдалении стоят не только женщины, но и мужчины (23:49). Кстати, это единственный раз, когда любимый ученик оказывается один, без Петра. Говорит матери: — Женщина, вот твой сын — Эти слова напоминают древнюю формулу усыновления. Тот факт, что Иисус передает Свою мать, может означать, что Он был старшим сыном, игравшим по отношению к Своим братьям роль отца. Женщина — См. коммент. на 2:4. А потом говорит ученику: — Вот твоя мать — Это означает, что любимый ученик отныне занимает место самого Иисуса. Обычно осиротевшую мать поручали заботам родственников. Поручение любимому ученику не может не вызывать удивления, потому что мать не одинока, ведь с ней остаются братья Иисуса, и неважно, в какой степени родства они находятся (см. коммент. на 7:3). Хотя они и не верили в Иисуса (7:5), это не снимало с них юридической обязанности заботиться о ней. Иногда делается вывод, что любимый ученик был племянником матери Иисуса, сыном ее сестры Саломеи, следовательно, близким родственником, которому можно было поручить заботу о ней. Но в Деяниях апостолов Мария появляется вместе с братьями Иисуса (1:14), и нигде не говорится о том, что ее опекал любимый ученик. Иногда из всего этого даже заключали, что любимый ученик был не реальной личностью, но неким образом идеального христианина, которого евангелист противопоставлял отнюдь не идеальным ученикам Иисуса и который отныне занял в общине место Иисуса. В таком случае мать Иисуса, стоявшая у креста, якобы символизировала святой остаток Израиля, ныне преображенный в Новый Израиль — Церковь. Впрочем, сейчас сторонников таких взглядов уже немного. И с той поры ученик взял ее к себе — В позднейших легендах повествуется о том, что любимый ученик Иоанн, сын Зеведея, переселился в Эфесе и жил там в одном доме с Марией, матерью Иисуса. Правда, это противоречит сведениям, изложенным в Деяниях апостолов (1:14). С той поры — в ряде рукописей: «с того часа», что может предполагать, что ученик тотчас покинул Голгофу вместе с Марией.
СМЕРТЬ ИИСУСА (19:28-30)
(Мф 27:45-56; Мк 15:33-41; Лк 23:44-49)
28 Иисус, зная, что все уже свершилось, сказал, чтобы исполнилось Писание:
— Пить!
29 Там стоял полный кувшин кислого вина. Насадив на ветку иссопа губку, смоченную в кислом вине, воины поднесли ее к Его губам. 30 Иисус, отпив вина, сказал:
— Свершилось!
И, склонив голову, предал дух Богу.
19:29 ветку иссопа — в некоторых рукописях: «копье». В кислом вине — в ряде рукописей: «в желчи и иссопе».
19:28 Пс 22:15 (21:16) 19:29 Пс 69:21 (68:22) 19:30 Иов 19:26, 27 (LXX)
Ст. 28 — Иисус, зная, что все уже свершилось — См. коммент. на 13:1. Зная — До самого конца Иисус знает все и сохраняет власть над Своей судьбой. На кресте Он завершил дело, порученное Ему Отцом. Сказал, чтобы исполнилось Писание: — Пить! — Жажда, которую Он испытывает, не делает Его жалким и несчастным, даже эти слова Он произносит с целью исполнения Писаний, что придает всей ситуации торжественный оттенок. Возможно, имеется в виду Писание целиком, потому что древняя Церковь верила в то, что все тексты Писания относятся к Христу. Но, по мнению многих, речь идет о Пс 22:15 (21:16), описывающем страдания невинного Страдальца, или Пс 69:22 (68:22), тем более что жажда в древности часто ассоциировалась со смертью. Но возможно, слова о жажде выражают желание Иисуса испить чашу, которую дал Ему Отец, до последней капли.
Ст. 29 — Там стоял полный кувшин кислого вина — Греческое слово «о́ксос» означало не только уксус, но и кислое сухое вино в отличие от сладкого «о́йнос». Вероятно, это была так называемая «posca», напиток из воды с дешевым кислым вином и яиц, хорошо утолявший жажду. Солдаты обычно всегда носили его с собой. Насадив на ветку иссопа губку, смоченную в кислом вине, воины поднесли ее к Его губам — О том, что солдаты, охранявшие место казни, предложили Иисусу свое питье, рассказывается и у синоптиков. Но Матфей и Лука видят в этом еще одно проявление издевательств над умирающим. Так как иссоп представляет собой низкорослое кустистое ароматическое растение, на тонкие слабые веточки которого невозможно насадить губку (его, например, использовали в качестве кропила), многие ученые видели здесь возможную ошибку евангелиста или переписчика и предлагали другое чтение: «копье» (ср. «палку» в Мф 27:48), слово, сходное по звучанию. Но поскольку иссоп играл важную роль в пасхальных обрядах (им окропляли притолоки дверей), евангелист, возможно, хотел этим подчеркнуть, что Иисус и есть истинная пасхальная жертва.
Ст. 30 — Иисус, отпив вина, сказал: — Свершилось! — Только в этом Евангелии Иисус издает такое восклицание. Это не крик отчаяния, но возглас победы, в котором соединились и вопль Страдальца, и одновременно торжествующий возглас Воителя, победоносно завершившего битву со злом. И, склонив голову, предал дух Богу — Вероятно, перед смертью Иисус взирал на небо. Никто из евангелистов не говорит «умер», но «испустил дух», то есть позволил духу жизни возвратиться к Богу — Источнику жизни.
ТЕЛО ИИСУСА ПРОНЗЕНО КОПЬЕМ (19:31-37)
31 День этот был пятница, и еврейские власти не хотели, чтобы тела казненных висели в субботу, ведь на эту субботу приходился великий праздник. Поэтому они попросили Пилата, чтобы распятым перебили ноги и сняли тела с крестов.
32 Воины пришли, перебили ноги сначала первому, затем второму распятому, 33 а когда они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мертв, и не стали перебивать Ему ноги. 34 Но все же один из воинов ударил Его копьем в бок, и тотчас потекла кровь и вода.
35 Это рассказал человек, видевший все собственными глазами, чтобы и вы поверили. Свидетельство его истинно, он знает, что говорит правду. 36 Все это произошло для того, чтобы исполнилось Писание: «Ни единая кость Его перебита не будет». 37 И в другом месте Писание говорит: «Будут смотреть на Того, кого пронзили».
19:35 В нескольких древних переводах этот стих отсутствует.
19:31 Втор 21:22-23 19:34 1Ин 5:6, 8 19:35 Ин 21:24 19:36 Исх 12:46; Чис 9:12; Пс 34:20 (33:21) 19:37 Зах 12:10; Откр 1:7.
Ст. 31 — День этот был пятница, и еврейские власти не хотели, чтобы тела казненных висели в субботу, ведь на эту субботу приходился великий праздник — По Закону Моисея тела повешенных (распятие есть форма повешения) должны были быть сняты до наступления вечера, так как считалось, что не преданное погребению тело навлекает осквернение на страну (см. Втор 21:22-23). В особенности не допускалось, чтобы тело висело в субботу. Сейчас снять тела было тем более важно, что вечером в пятницу, после захода солнца, начиналась суббота, совпадавшая с праздником Пасхи. Согласно синоптическим Евангелиям, Иисус был казнен в самый день Пасхи. Римляне обычно оставляли тела казненных на крестах, иногда до их полного разложения, чтобы этим еще больше устрашить население. Еврейские власти — буквально: «евреи». Великий праздник — дословно: «великий день». Поэтому они попросили Пилата, чтобы распятым перебили ноги и сняли тела с крестов — Чтобы ускорить смерть, ноги перебивались железным молотом, и тогда распятые теряли опору, что приводило к удушью. Кроме того, прибавлялся болевой шок и сильное кровотечение из перебитых артерий, и быстро наступала смерть.
Ст. 32-33 — Воины пришли, перебили ноги сначала первому, затем второму распятому, а когда они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мертв, и не стали перебивать Ему ноги — Понтий Пилат внял просьбе еврейских властей то ли потому, что не хотел, чтобы тело Иисуса висело непогребенным, то ли потому, что римские чиновники предпочитали не вступать в конфликт с местными властями. Воины перебили двум другим казненным ноги, и они умерли. Иисус умер до этого, Его смерть наступила очень быстро, ведь распятые могли умирать дни и даже недели.
Ст. 34 — Но все же один из воинов ударил Его копьем в бок — Это, вероятно, было сделано, чтобы удостовериться, что действительно наступила смерть, а не потеря сознания. И тотчас потекла кровь и вода — Вероятно, воины подошли через несколько минут после смерти Иисуса, иначе из тела бы не потекла кровь. Но, возможно, евангелист имеет в виду сукровицу. Было множество медицинских объяснений этого факта, хотя врачи так и не пришли к единому заключению. Поэтому очень распространена точка зрения, что Иоанн придавал крови и воде символическое значение: а) истечение крови и воды указывало на реальность смерти Иисуса вопреки распространившимся взглядам докетистов, утверждавших, что на кресте умер не Иисус (см. коммент. на 19:17); б) оно могло свидетельствовать о воплощении Иисуса и реальности Его человеческой природы, опять же вопреки докетистам, которые верили, что Иисус лишь казался человеком; в) вода может символизировать крещение или Святой Дух (ср. 7:38-39), кровь же — евхаристию или очищение грехов (ср. 1Ин 1:7).
Ст. 35 — Это рассказал человек, видевший все собственными глазами — Кто этот свидетель? Традиционно считается, что это любимый ученик, стоявший у креста и затем ставший автором 4-го Евангелия. Скорее всего, это так. Но нельзя исключить и другого понимания: это может быть воин, пронзивший Иисуса копьем и позже ставший христианином. Ведь у синоптиков командир палачей свидетельствует о том, что Иисус был Сыном Бога (Мк 15:39; Мф 27:54). Чтобы и вы поверили — ср. 20:31. Здесь впервые свидетель евангельских событий напрямую обращается к слушателям и читателям. Свидетельство его истинно, он знает, что говорит правду — Ср. 3Ин 1:12.
Ст. 36 — Все это произошло для того, чтобы исполнилось Писание: «Ни единая кость Его перебита не будет» — Исх 12:46; Чис 9:10. Все перечисленные тексты относятся к пасхальному барашку. Евангелист в очередной раз подчеркивает, что истинная пасхальная жертва — это Иисус, который умер в то время, когда в Храме совершалось жертвоприношение барашков. Возможно, на эту роль Иисуса указывает и истечение крови, так как по предписаниям Закона кровь должна быть тщательно сцежена.
Ст. 37 — И в другом месте Писание говорит: «Будут смотреть на Того, кого пронзили» — См. Зах 12:10. Исполнение пророчества указывает на эсхатологический суд: люди будут смотреть на Того, кого они некогда пронзили, и будут скорбеть о своих грехах. Возможно, евангелист держит в уме и продолжение пророчества: «В тот день откроется источник дому Давидову и жителям Иерусалима для омытия греха и нечистоты» (13:1). Тогда эта цитата связана с истечением крови и воды.
ПОГРЕБЕНИЕ ИИСУСА (19:38-42)
(Мф 27:57-61; Мк 15:42-47; Лк 23:50-56)
38 После этого Иосиф из Аримафеи — он был учеником Иисуса, правда тайным, из страха перед еврейскими властями — попросил у Пилата разрешения забрать тело Иисуса. Пилат разрешил. И тот пришел и забрал Его тело. 39 Пришел и Никодим — тот, который раньше приходил к Иисусу ночью, — и принес около ста фунтов благовонных масел, смесь смирны с алоэ. 40 Они взяли тело Иисуса и завернули его в пропитанное благовонным маслом полотно, как принято у евреев при погребении. 41 В том месте, где был казнен Иисус, был сад, а в саду — новая гробница, в которой еще никого не хоронили. 42 А так как это был канун еврейской субботы и гробница была рядом, то в ней Иисуса и похоронили.
19:38 тот пришел и забрал — в ряде рукописей и древних переводов: «они пришли и забрали». 19:39 смесь смирны с алоэ — в некоторых рукописях: «сверток со смирной и алоэ».
19:38 Ин 7:13; Ин 9:22; Ин 20:19 19:39 Ин 3:1-2; Ин 7:50.
Ст. 38 — После этого Иосиф из Аримафеи — Точное местоположение Аримафеи неизвестно, возможно, это Раматаим-Цофим (1Цар 1:1) или Раматаин, упоминаемый Иосифом Флавием. Этот человек фигурирует во всех четырех Евангелиях, причем из синоптиков можно почерпнуть дополнительные сведения о нем: он был богач, член Совета, добрый и справедливый человек (Мф 27:57; Мк 15:43; Лк 23:50-51). Он был учеником Иисуса, правда тайным, из страха перед еврейскими властями — Только Иоанн и Матфей сообщают о том, что он принадлежал к ученикам Иисуса. Но, вероятно, в данном случае ученик означает человека верующего, а не того, кто следовал за Иисусом. В 12:43 евангелист дал презрительную оценку, людям, которые верили, но скрывали это из страха: «Славе от Бога они предпочли славу среди людей». Из повествований других евангелистов складывается впечатление, что Иосиф похоронил Иисуса, руководствуясь благочестивыми побуждениями. Возможно, то, что он назван учеником, имело целью немного смягчить тяжелое впечатление от того, что Иисуса предали погребению посторонние люди, а не родственники или ученики. Попросил у Пилата разрешения забрать тело Иисуса — Римляне обычно не разрешали предавать тела казненных погребению, оставляя их на растерзание хищным птицам и животным, или бросали их в общую могилу. Высокое положение Иосифа объясняет, почему он мог прийти к Пилату с подобной просьбой. Евангелие от Петра изображает Иосифа другом Пилата. Кроме того, то, что он не побоялся выказать симпатию к Иисусу, казненному римлянами за подготовку мятежа, означает, что он перестал быть тайным учеником. Пилат разрешил — Марк говорит о том, что Пилат сначала послал центуриона удостовериться в смерти Иисуса. И тот пришел и забрал Его тело — Возможно, по приказу Пилата воин пронзил копьем бок Иисуса (ср. Мк 15:44-45).
Ст. 39 — Пришел и Никодим — тот, который раньше приходил к Иисусу ночью — См. 3:1-9. Иоанн обычно напоминает читателям обстоятельства, при которых тот или иной персонаж уже появлялся в повествовании (ср. 7:50; 11:2; 21:20). И принес около ста фунтов благовонных масел, смесь смирны с алоэ — Здесь Иоанн радикально расходится с синоптиками, у которых Иосиф, торопясь с погребением, похоронил тело Иисуса без соблюдения всех положенных ритуалов, то есть без омовения тела и его умащения благовониями. Сто фунтов — около тридцати трех литров. Это огромное количество благовонного масла должно было указать на царский характер погребения. В некоторых рукописях стоит не «смесь», а «сверток, пакет»; в таком случае Никодим принес не масло, а порошок из благовоний. Смирна, или мирра — благовоние или ароматическое масло, добываемое из камеди дерева, произрастающего в Южной Аравии. Алоэ — растертая в порошок древесина сандалового дерева. Смесью смирны с алоэ умащались тела умерших для замедления процесса разложения.
Ст. 40 — Они взяли тело Иисуса и завернули его в пропитанное благовонным маслом полотно, как принято у евреев при погребении — В том случае, если это порошок, погребальное полотно посыпалось им.
Ст. 41 — В том месте, где был казнен Иисус, был сад — Только Иоанн сообщает о том, что место погребения Иисуса было очень близко от Голгофы и там был сад, вероятно, оливковая роща. В Евангелии от Петра тоже говорится, что сад, где находилась гробница, принадлежал Иосифу и назывался садом Иосифа. Кроме того, только в саду Мария Магдалина могла подумать, что встретила садовника (20:15). Традиционное место погребения Иисуса с Церковью Гроба Господня действительно находится рядом с предполагаемым местом казни. А в саду — новая гробница — То, что гробница была новой, подчеркивает сакральный характер погребения Иисуса. В которой еще никого не хоронили — Гробницами обычно служили естественные пещеры, а если их не было, то их высекали в скалах. Чаще всего их использовали многократно: когда тело полностью истлевало, кости собирали в специальный сосуд (оссуарий), а в гробницу клали новых покойников.
Ст. 42 — А так как это был канун еврейской субботы и гробница была рядом, то в ней Иисуса и похоронили — У Иоанна также есть мотив поспешности, общий для всех Евангелий. Очень скоро должна была начаться суббота, когда по Закону Моисея хоронить запрещалось. Еврейская суббота — См. коммент. на 5:1. Кроме того, тело казненного на кресте необходимо было снять до заката солнца. Из-за жаркого климата тела умерших хоронили в Палестине в день смерти. Погребение было совершено Иосифом и Никодимом. Евангелист ни словом не упоминает о присутствии родных и друзей Иисуса, что дало основания некоторым ученым сомневаться в подлинности сцены у креста (19:25-27).
Примечания
[77] См. средневековую поэму «Пилат» в книге: Античность и современность. М., 1972, с. 411-417.
[78] Так, согласно мнению одних, цельнотканый хитон, который также носил первосвященник, указывал на новый статус прославленного Иисуса. Другие же видели в нем символ единства Церкви.