Ст. 1 — Я сказал это вам, чтобы вера не дрогнула ваша — Ср. 14:25. Целью Иисуса было заранее предупредить учеников, чтобы они не стали отступниками. Чтобы вера не дрогнула — В греческом употреблен глагол «скандали́дзо», который довольно часто встречается у синоптиков, но у Иоанна только один раз. Это слово очень трудно для перевода. Первоначально оно значило «ставить западню, ловить в силок», а затем приобрело переносное значение «направить на неверный путь, сбить с пути», «стать причиной отпадения от веры, поколебать веру», «помешать поверить», «вводить в грех» «стать камнем преткновения» (в синодальном переводе оно обычно передается «соблазнить», что не соответствует современному словоупотреблению).
Ст. 2 — Вас изгонят из синагог — У синоптиков говорится о грядущей угрозе суда и наказания в эсхатологические времена, но не об отлучении христиан от синагоги (Мф 10:17-18; Мк 13:9). Любопытно отметить, что евангелист Иоанн здесь говорит об изгнании в будущем, в то время как в 9:22 и 12:42 отлучение уже состоявшийся факт. Евангелист пишет с точки зрения своего времени, когда в 80-гг. в синагогальную молитву «Восемнадцать Благословений» было включено так называемое «бирка́т ха-мини́м», двенадцатое благословение, а точнее проклятие на еретиков, под которыми подразумевались главным образом христиане, и это вынудило их уйти из синагог, чтобы не произносить на себя проклятие.
Даже будет такое время, когда всякий, кто вас убивает, будет думать, что этим он служит Богу — Люди, которые приговорят Иисуса к казни, видят в Нем опасного разрушителя отеческой религии, самозванца и богохульника, так что хотя бы некоторые из них искренне верят, что это убийство угодно Богу. Слова Иисуса показывают, до какого предела может дойти религиозный фанатизм, полностью извращающий волю Бога ради ложно понятого дела Божьего. Известно, что, согласно древним представлениям, ревнитель веры имел право убить человека, который, по его мнению, совершил кощунство. Ср. речение в Талмуде: «Проливающий кровь безбожного [еврея-отступника] подобен приносящему жертву». И все же надо помнить, что мучеников среди христиан I века, погибших от рук евреев, было очень немного: Стефан был убит разъяренной толпой, а не по приговору Синедриона (Деян 7:58-59); смерть Иакова, сына Зеведея, целиком лежит на совести царя Ирода Агриппы I (Деян 12:2-3); Иаков, брат Господа, был казнен по инициативе первосвященника Анана II, но члены Синедриона были возмущены этим поступком. Раннехристианская литература, обвиняющая евреев в бесчисленных убийствах, грешит полемическими преувеличениями. К сожалению, христиане сами оказались во много раз более повинными в извращении слов Христа, чем евреи, подвергая жесточайшим гонениям не только евреев, но и своих собратьев-христиан за мельчайшие отклонения от ортодоксии. В святоотеческих писаниях неоднократно встречаются прямые утверждения, что ненависть к евреям является обязанностью перед Богом. Даже будет такое время — дословно: «Но приходит час». Здесь, возможно, перекличка между часом Иисуса и часом, который наступит для учеников в силу того, что они последуют за Иисусом.
Ст. 3 — Поступать они будут так потому, что не узнали ни Отца, ни Меня — Такое человеконенавистническое поведение объясняется тем, что ревнители дела Божьего на самом деле не знают Отца, который есть любовь, ни Сына, целью посланничества которого было спасти грешников, а не погубить.
Ст. 4а — Но Я вам это сказал, чтобы вы, когда наступит их время, помнили: Я вам сказал — Ср. ст. 1. Их время — Хотя эти слова могут быть поняты как время, когда все это наступит, все же предпочтительней понять их как время торжества гонителей. Ср. Лк 22:53: «Но теперь ваше время, власть тьмы!» Когда наступят гонения, вера учеников, вспомнивших, что Иисус сказал им все заранее, не только не ослабеет, но укрепится.
СУД НАД МИРОМ (16:4б-15)
4б Я вначале не говорил вам об этом, потому что был с вами. 5 А теперь ухожу к Тому, кто послал Меня. Но ни один из вас не задает Мне вопроса: «Куда Ты уходишь?» 6 — потому что слова Мои переполнили грустью вам сердце. 7 Но Я правду вам говорю: Мой уход вам на благо. Если Я не уйду, не придет тогда к вам Заступник, а уйду — Я пошлю его к вам. 8 Он, придя, мир уличит, что тот неправильно судит о грехе, справедливости и о Суде: 9 о грехе — потому что не верят в Меня; 10 о справедливости — потому что Я ухожу к Отцу и вы больше Меня не увидите; 11 о Суде — потому что уже осужден Властитель этого мира.
12 Я мог бы еще о многом сказать вам, но пока вы не можете это осилить. 13 Когда же придет Дух Истины, он направит вас к полной истине. Ведь все то, что он скажет, будет не от него: он лишь то скажет вам, что услышит, он расскажет вам о грядущем. 14 Он прославит Меня, ведь все, что он скажет, он возьмет у Меня и расскажет вам. 15 Все, что есть у Отца, Мое. Вот почему Я сказал: он возьмет у Меня и расскажет вам.
16:12 пока — в некоторых древних рукописях это слово отсутствует. 16:13 к полной истине — в тех же рукописях: «к истине». Услышит — в рукописях разночтения: «слышит», «все, что ни услышит». 16:15 Этот стих отсутствует в Р66. Он возьмет — в некоторых рукописях: «он берет».
16:4 Ин 13:19; Ин 16:25 16:5 Ин 7:33; Ин 13:36; Ин 14:5 16:6 Ин 16:22 16:7 Ин 14:16, 26; Ин 15:26 16:8 Деян 24:25 16:9 Ин 5:38; Ин 6:36, 64; Ин 7:5; Ин 10:26; Ин 12:37 16:10 Ин 13:1; Ин 14:12, 28; Ин 16:28; Ин 20:17 16:11 Ин 12:31; Ин 14:30 16:12 1Кор 3:1 16:13 Ин 14:17, 26; Ин 15:26; 1Ин 2:27 16:15 Ин 17:10.
Ст. 4б — Я вначале не говорил вам об этом, потому что был с вами — Ученики были под защитой Иисуса, поэтому тогда не было нужды рассказывать им о грядущих гонениях. Возможно, это говорит также о том, что раньше вся враждебность мира была направлена только на Него и не затрагивала Его последователей. У синоптиков Иисус говорил о гонениях в миссионерских и апокалиптических речах (Мф 10:16-23; Мф 24:9-14; Мк 13:9-13; Лк 21:12-17).
Ст. 5-6 — А теперь ухожу к Тому, кто послал Меня — Эти слова многократно повторены в Евангелии. Тема возвращения к Отцу доминирует над темой смерти. Но ни один из вас не задает Мне вопроса: «Куда Ты уходишь?» — На первый взгляд, эти слова противоречат 13:36 и 14:5, где этот вопрос задают сначала Симон Петр, а затем Фома. Но здесь речь о том, что ученики молчат потому, что они наконец поняли, что Иисус уходит от них к Отцу. Это упрек, потому что ученики думают лишь о себе, в то время как уход Иисуса, то есть Его смерть, должны стать важнейшей составляющей их веры. Потому что слова Мои переполнили грустью вам сердце — Грусть будет несколько раз упоминаться в этой главе (ст. 20, 21, 22).
Ст. 7 — Но Я правду вам говорю: Мой уход вам на благо. Если Я не уйду, не придет тогда к вам Заступник, а уйду — Я пошлю его к вам — Ученики должны не печалиться, но исполниться решимостью приступить под водительством Заступника к своему служению в мире. Вероятно, евангелист хочет дать понять, что деятельность Иисуса и Заступника не может совершаться в одно и то же время. Но некоторые библеисты предполагают, что им движут апологетические мотивы: возвращение Иисуса в славе задерживается, и необходимо как-то объяснить его причину. Ср. 2Пет 3:9, где задержка Парусии также во благо миру, потому что Бог дает шанс человечеству раскаяться. Я пошлю его к вам — Ср. 14:26, где Заступника посылает Отец, и 15:26, где в качестве посылающего выступает Иисус.
Ст. 8-11 — Он, придя, мир уличит, что тот неправильно судит о грехе, справедливости и о Суде — Это очень трудные стихи, и у библеистов нет единого их понимания. Ст. 8 звучит дословно: «Он, придя, мир обличит о грехе, о справедливости и о Суде». Можно понять, что мир будет уличен в грехе, что правильно, но его никак нельзя уличить в справедливости и уж тем более в Суде. Вероятно, дело Заступника показать миру, что в отношении всех трех вещей у мира неверные представления. О грехе — потому что не верят в Меня — Заступник являет миру истинную природу греха — это нарушение миром воли Божьей, что выразилось в отвержении посланного Богом Иисуса. О справедливости — Бог совершает справедливый суд: хотя люди казнят Иисуса как преступника, Бог оправдывает Его и облекает в Свою Славу, а те, что кичатся собственной праведностью, будут Им наказаны. Греческое слово «дикайосю́не» значит также «праведность». В таком случае истинная праведность явлена в послушании Иисуса Своему Отцу, в послушании вплоть до смерти на кресте. Потому что Я ухожу к Отцу — Служение Иисуса для спасения этого мира завершено, и Он возвращается к Отцу. И вы больше Меня не увидите — Ученикам, которые остаются в мире, предстоит возвестить это людям. О Суде — потому что уже осужден Властитель этого мира — Под судом понимается или Суд Божий, или приговор. Миру вынесен обвинительный приговор. Уже осужден — Возвращение Иисуса к Отцу через смерть кладет конец господству Сатаны (см. Евр 2:14; 1Ин 2:13). Властитель этого мира — См. коммент. на 12:31.
Ст. 12 — Я мог бы еще о многом сказать вам, но пока вы не можете это осилить — Снова на первый план выходит тема Заступника, которому предстоит объяснить то, что пока недоступно их разуму, но станет понятно в свете Воскресения. Это не значит, что Заступник сообщит ученикам нечто новое (см. 14:26; 16:13-15).
Ст. 13 — Когда же придет Дух Истины — Хотя в греческом языке слово Дух среднего рода, текст звучит дословно так: «Когда же придет он, Дух Истины», где «он» — мужского рода, вероятно, потому, что слово «Заступник» мужского рода. Дух Истины — См. коммент. на 14:16. Он направит вас к полной истине — Это не значит, что Иисус возвестил лишь частичную истину, но их способность познать ее еще ограничена, и задача Заступника — направить их так, чтобы они смогли познать всю ее глубину, которая в настоящее время им недоступна. Своеобразной иллюстрацией этих слов может служить рассказ в книге Деяний апостолов о евнухе, который не понимал, что отрывок из Исайи относится к Иисусу, пока Филипп не направил его (8:28-35). Кроме того, поскольку истина в Библии не философская категория, а крепкое стояние в вере, полнота истины, которую ученики обретут благодаря Духу Истины, поможет им укрепиться в вере и не сбиться с пути. Ведь во времена евангелиста уже появилось много еретиков, которые в 1-м Письме Иоанна названы антихристами и лжепророками (2:18-19; ср. 4:1). Направит — У некоторых греческих Отцов «расскажет», «научит». Ведь все то, что он скажет, будет не от него: он лишь то скажет вам, что услышит — Заступник не действует по собственной воле, он лишь передает то, что велит ему Отец — точно так же, как это делал Сын (12:49; 14:10). Он расскажет вам о грядущем — Означает ли это, что Заступник все же принесет некое новое откровение? Среди ученых есть споры относительно понимания этих слов. Согласно мнению одних, под грядущим понимается смерть и воскресение Иисуса; другие же полагают, что имеется в виду время Церкви; третьи же считают, что грядущее следует понимать в самом широком смысле. Святой Дух — источник пророчества. Известно, что в древней Церкви этот дар Духа был широко распространен. Только Богу известно будущее, Заступник же послан Им. Но также возможно такое понимание: речь идет об истолковании того, что сказал и что сделал Иисус, для последующих поколений христиан. Христианские пророки занимались не столько предсказаниями, сколько этим истолкованием и углублением уже известных смыслов.
Ст. 14 — Он прославит Меня, ведь все, что он скажет, он возьмет у Меня и расскажет вам — Заступник прославит Иисуса тем, что благодаря ему ученики будут способны продолжать служение Иисуса. Сила учения Иисуса, которое Заступник возьмет у Него и сообщит ученикам, привлечет к Нему множество новых верующих. «Иисус прославил Отца (17:4), явив Отца людям; Параклет прославляет Иисуса, явив Его людям»[68].
Ст. 15 — Все, что есть у Отца, Мое. Вот почему Я сказал: он возьмет у Меня и расскажет вам — То единение, которое было у Сына с Отцом, не будет нарушено и после того, как Он покинет этот мир. Ведь Заступник будет способствовать продолжению Его служения через учеников.
ПЕЧАЛЬ ОБРАТИТСЯ В РАДОСТЬ (16:16-24)
16 Еще немного — и вы Меня уже не увидите, а немного спустя увидите снова.
17 Тогда некоторые из учеников стали говорить между собой:
— Что Он имеет в виду? Он говорит: «Еще немного — и вы Меня не увидите, а немного спустя увидите снова». И еще говорит: «Потому что Я ухожу к Отцу». 18 И что это такое: «еще немного»? — говорили они. — Мы не понимаем, о чем Он говорит.
19 Иисус знал, о чем они хотели спросить Его, и поэтому сказал:
— Вы спрашиваете друг друга, что Я имел в виду, говоря: «Еще немного — и вы Меня не увидите, а немного спустя увидите снова»? 20 Говорю вам истинную правду: вы плакать будете и скорбеть, а мир будет радоваться. Вы будете печалиться, но печаль ваша радостью станет. 21 Рожая, женщина мучится, ибо пришел ее час, а родив ребенка, забывает о муках, радуясь, что родился в мир человек. 22 И вы тоже печальны теперь, но Я увижу вас снова — и сердце ваше наполнится радостью, эту радость у вас никому не отнять. 23 В тот день вы Меня ни о чем не спросите. Говорю вам истинную правду: если имя Мое призовете, даст Отец вам все, что попросите! 24 До сих пор вы еще ни о чем не просили, призвав Мое имя. Так просите — получите, и наполнит вас радость!
16:16 увидите снова — в позднейших рукописях: «увидите снова, потому что Я уходу к Отцу». 16:18 о чем Он говорит — в некоторых рукописях эти слова отсутствуют. 16:19 хотели спросить — в некоторых рукописях: «собирались спросить». 16:20 час — в некоторых рукописях: «день». Печальны теперь — разночтение: «будете печальны». 16:23 если имя Мое призовете, даст Отец — в некоторых рукописях: «даст Отец во имя Мое».
16:16 Ин 14:19 16:21 Ис 13:8; Ис 21:3; Ис 26:17; Мих 4:9; 1Фес 5:3 16:22 Ис 66:14 16:23 Ин 14:13, 14; Ин 15:16; 1Ин 5:14-15 16:24 Ин 15:11; 1Ин 1:4.
Ст. 16 — Еще немного — и вы Меня уже не увидите, а немного спустя увидите снова — См. 14:19; ср. 7:33; 12:35; 13:33. Иисус имеет в виду Свою смерть и Воскресение.
Ст. 17-18 — Тогда некоторые из учеников стали говорить между собой: — Что Он имеет в виду? Он говорит: «Еще немного — и вы Меня не увидите, а немного спустя увидите снова». И еще говорит: «Потому что Я ухожу к Отцу». И что это такое: «еще немного»? — говорили они. — Мы не понимаем, о чем Он говорит — Из этих слов ясно, что для учеников слова Иисуса о необходимости ухода продолжают оставаться загадочными.
Ст. 19 — Иисус знал, о чем они хотели спросить Его, и поэтому сказал: — Вы спрашиваете друг друга, что Я имел в виду, говоря: «Еще немного — и вы Меня не увидите, а немного спустя увидите снова»? — Хотя ученики говорили между собой, так что Иисус не мог их слышать, евангелист подчеркивает Его сверхъестественные способности знать, о чем люди говорят и даже думают (2:24-25; 4:17-18; ср. Лк 11:17; Мф 12:25).
Ст. 20 — Говорю вам истинную правду: вы плакать будете и скорбеть, а мир будет радоваться. Вы будете печалиться, но печаль ваша радостью станет — Ученики будут горевать из-за смерти Иисуса и из страха за свою жизнь (16:2). Говорю вам истинную правду — См. коммент. на 1:51.
Ст. 21 — Рожая, женщина мучится, ибо пришел ее час, а родив ребенка, забывает о муках, радуясь, что родился в мир человек — Эта короткая притча — яркая иллюстрация внезапного перехода от мук и скорби к радости. Образ роженицы часто встречается в Писании (см. Иер 13:21; Ис 21:3; Ис 66:7-9; Мих 4:9-10). Кроме того, в раввинистической литературе смена веков часто описывалась как муки рождения Помазанника, как период страшных бедствий, который завершится радостью спасения (ср. Кол 1:24). Это привычное словоупотребление подчеркивает, что вместе с воскресением Господа начинается эсхатологический век, когда Бог воцарится не только на небесах, но и на земле и больше не будет ни слез, ни печали, но вечная радость (ср. Откр 21:4).
Ст. 22 — И вы тоже печальны теперь, но Я увижу вас снова — и сердце ваше наполнится радостью — Иисус прилагает эту притчу к Своей смерти, которая станет причиной скорби учеников, оплакивающих Его, но сменится ликующей радостью Воскресения, когда они снова увидят восставшего из гроба Господа. Эту радость у вас никому не отнять — Ср. Ис 66:14. Воскресение Иисуса будет знаменовать Его вечное единение со Своими последователями, которое отныне ничто не сможет разрушить, ведь Воскресение не есть некое единичное событие, но начало Нового Века, начало нового творения (20:22). Ученики увидят Господа преображенным, облеченным в Славу Бога. Их жизнь перестанет быть физическим существованием, они вступят в новые взаимоотношения с Отцом, Сыном и Святым Духом (14:21, 23).
Ст. 23 — В тот день вы Меня ни о чем не спросите — В свете этого пасхального опыта ученики навсегда забудут страхи, тревоги и сомнения и уже не станут задавать те недоуменные вопросы, что в 16:17-18. К ним придет радость понимания. Говорю вам истинную правду: если имя Мое призовете, даст Отец вам все, что попросите! — Отныне это не просто земное имя Иисус, но дарованное Ему Богом собственное имя Господь. Если имя Мое призовете — дословно: «во имя Мое»; см. коммент. на 15:21.
Ст. 24 — До сих пор вы еще ни о чем не просили, призвав Мое имя — До этого ученики молились Отцу, но сейчас их молитва приобретет иное качество, потому что они будут просить Его как представители Иисуса. Они будут и просить, и получать, призывая имя Иисуса. Призвав Мое имя — См. ст. 23. Так просите — получите, и наполнит вас радость! — Эти слова удивительно похожи на слова Иисуса в Нагорной проповеди: «Просите — и Бог вам даст, ищите — и найдете, стучите — и Он вам отворит» (Мф 7:7). И та радость, которую они обрели после воскресения Иисуса, теперь останется с ними навсегда.
ИИСУС — ПОБЕДИТЕЛЬ МИРА (16:25-33)
25 Я говорил вам об этом иносказаниями, но час наступает, когда Я скажу об Отце вам открыто, без иносказаний. 26 И в тот день вы просить Его будете, Мое имя призвав. Не говорю, что Я буду за вас умолять Отца. 27 Отец ведь сам любит вас, потому что вы Меня полюбили и поверили, что Я от Бога пришел. 28 Я пришел от Отца в этот мир и снова мир покидаю и ухожу к Отцу.
29 — Вот теперь Ты говоришь открыто, без иносказаний, — говорят Его ученики. 30 — Теперь мы поняли, что Ты все знаешь, даже прежде чем Тебя спросят. Поэтому мы верим, что Ты от Бога пришел.
31 — Поверили наконец? — сказал им в ответ Иисус. 32 — Вот наступает час, он уже наступил, когда вы все по домам разбежитесь, оставив Меня одного. Но Я не один, потому что Отец со Мною. 33 Я вам это сказал, чтобы вы обрели во Мне мир. В мире скорби вас ждут, но вы мужайтесь: Я победил этот мир!
16:27 от Бога — в некоторых рукописях: «от Отца». 17:28 Я пришел от Отца в этот мир — в ряде рукописей эти слова отсутствуют.
16:25 Мф 13:34; Мк 4:33-34; Ин 16:4 16:27 Ин 3:2; Ин 8:42; Ин 13:3; Ин 17:8; Ин 14:21, 23 16:28 Ин 13:3 16:30 Ин 2:24-25 16:32 Зах 13:7; Мф 26:31, 56; Мк 14:27, 50; Ин 8:29 16:33 Ин 14:27; 2Тим 3:12; 1Ин 5:4.
Ст. 25 — Я говорил вам об этом иносказаниями — В 4-м Евангелии еврейское слово «маша́л» передается греческим «паройми́я» («уподобление» — отсюда богослужебный термин паремия) вместо обычного для синоптиков «параболе́» («притча; аллегория; пословица; поговорка; крылатое выражение; загадка»). Эти слова являются синонимами. Здесь главное то, что в этой фигуре речи всегда есть элемент загадки, заставляющей человека думать и самому находить ответ (ср. Сир 39:3). У синоптиков Иисус почти всегда говорит притчами. См., например, Мк 4:34: «Без притчи Он ничего не говорил, а наедине с учениками объяснял им все». См. также Мк 4:11. Хотя в этом Евангелии нет ни одной знакомой нам по синоптикам притчи, речь Иисуса зачастую загадочна, что приводит к ее непониманию не только духовно глухими людьми, но и учениками. Но час наступает, когда Я скажу об Отце вам открыто, без иносказаний — Лишь с наступлением часа смерти и воскресения Иисус скажет им об Отце простым и понятным языком, что произойдет благодаря дарованию Духа, через посредство Заступника.
Ст. 26 — И в тот день вы просить Его будете — Ученики будут просить Отца в день, когда час Иисуса исполнится. Мое имя призвав — См. коммент. на 14:13. Не говорю, что Я буду за вас умолять Отца — Иисусу нет необходимости убеждать Отца услышать их прошения. Отныне молитва учеников приобретает иное качество: она исполнена свободы и дерзновения и всегда эффективна, потому что, будучи друзьями Иисуса (15:14-15), ученики имеют прямой доступ к Богу.
Ст. 27 — Отец ведь сам любит вас, потому что вы Меня полюбили и поверили, что Я от Бога пришел — Это объяснение предыдущих слов. Отец, Сын и ученики находятся в единой сфере любви. Отец и ученики любят Иисуса, любовь учеников выражается в вере, что Он пришел от Бога, и поэтому Его заповеди для них столь же авторитетны, как если бы они исходили от самого Бога.
Ст. 28 — Я пришел от Отца в этот мир и снова мир покидаю и ухожу к Отцу — Ученики поверили, что Иисус пришел от Бога, но им, как мы увидим дальше, еще трудно поверить и принять тот Божественный план спасения, который осуществится через смерть, а она и есть возвращение к Отцу.
Ст. 29 — Вот теперь Ты говоришь открыто, без иносказаний, — говорят Его ученики — См. коммент. на ст. 25. Теперь мы поняли, что Ты все знаешь, даже прежде чем Тебя спросят. Поэтому мы верим, что Ты от Бога пришел — Слова учеников — как бы эхо слов самого Иисуса (ср. ст. 23). Их вера все еще основана на чуде: их поражает то, что Иисус знает заранее все, о чем они думают. Но это поверхностный план понимания, а для более глубокой веры необходимо принятие как смерти самого Иисуса, так и их готовность разделить Его участь. Их энтузиазм сродни тому, что некогда высказал Фома (11:16) и Петр (13:37).
Ст. 30 — Поверили наконец? — сказал им в ответ Иисус — Это вопрос, полный печальной иронии. Иисус, зная самые сокровенные мысли учеников, видит непонимание ими того, что самый страшный час еще впереди. Время простых и понятных речей еще не настало. Мысль о спасении мира Отцом через смерть собственного Сына еще не укладывается у них в голове. Еще должно исполниться горькое пророчество пророка Захарии о том, что овцы разбегутся (Зах 13:7).
Ст. 31-32 — Вот наступает час, он уже наступил, когда вы все по домам разбежитесь, оставив Меня одного — Час, о котором постоянно говорил Иисус, будет часом Его смерти, но и часом испытания веры учеников. Правда, в сцене ареста ничего не говорится о том, что ученики разбежались, бросив Учителя, наоборот, возникает ощущение, что Он сам велит им уйти, желая спасти их (18:8), а, кроме того, любимый ученик остается с Ним и стоит у креста (19:26). И все же традиция, рассказывающая о том, что ученики не выдержали испытания и отказались пойти вместе с Ним на смерть, была так сильно укоренена, что евангелист не может полностью обойти ее, несмотря на то, что в его повествовании возникли противоречия. По домам — дословно: «в свои собственные» (в греческом существительное среднего рода множественного числа). Хотя эти слова можно понять как «к своим занятиям», перевод «по домам» предпочтительнее. В апокрифическом евангелии Петра ученики возвратились в Галилею. Но Я не один, потому что Отец со Мною — Даже если Он будет оставлен Своими друзьями, Он не будет оставлен Отцом. Возможно, евангелист отвергает традицию, отразившуюся в Мк 15:34 и Мф 27:46, о богооставленности Иисуса на кресте. Но, вероятно, здесь евангелист хочет подчеркнуть контраст между неверностью учеников и вечной верностью Бога (ср. 8:16, 29).
Ст. 33 — Я вам это сказал, чтобы вы обрели во Мне мир — Но Иисус, предсказав бегство учеников, произносит не слова осуждения, но ободрения. Мир — См. коммент. на 14:27. В этой главе Иисус призывал их радоваться (ст. 22, 24). В Библии миром иногда именуют Бога, апостол Павел назвал самого Иисуса нашим миром (Еф 2:14). Радость и мир — вот две реальности, которые Иисус дарует человечеству. В мире скорби вас ждут — Такая игра слов есть только в современном русском языке, в то время как в греческом здесь два разных слова. Когда ученики встретятся с воскресшим Господом, в их сердцах воцарится мир («эйре́нэ») и радость, несмотря на скорби, которые им придется претерпевать из-за ненависти мира («космос»). Недаром Иисус рассказывал им притчу о роженице (ст. 21). Но вы мужайтесь: Я победил этот мир — Мужество не должно их покинуть. Кажущееся поражение на самом деле является Его победой над греховным миром и его властителем Сатаной. Иисус часто называется победителем в Откровении Иоанна (5:5; 17:14). Этот торжественный возглас Победителя будет повторен в момент смерти: в 4-м Евангелии с креста раздается не вопль агонии, как у Марка и Матфея, но исполненные радости слова: «Свершилось!»
Примечания
[68] R. Brown, The Gospel according to John, v. 2, p. 716.