Библия Ин От Иоанна 2:22 › сравнение

От Иоанна 2:22

Сравнение:
От Иоанна 2:22


Когда же воскрес Он из мёртвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.

После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.

Когда Он воскрес из мертвых, Его ученики вспомнили,что Он так говорил, и поверили Писанию и слову, что сказал Иисус.

Современный перевод РБО

И когда Он воскрес, ученики Его вспомнили эти Его слова и поверили Писанию и тому, что сказал Иисус.

Потом уже, когда воскрес[6] Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса.

И когда Он воскрес из мёртвых, Его ученики вспомнили, что Иисус говорил об этом, и поверили Писанию и слову, которое Он сказал.

После того как Иисус воскрес, Его ученики вспомнили, что Иисус говорил это, и поверили Писаниям и тому, что Иисус сказал.

После того как Иисус воскрес, Его ученики вспомнили, что Иисус это сказал, и поверили в Писания и в то, что Иисус сказал.

Когда же Он воздвигнут был из мертвых, вспомнили ученики Его, что Он это говорил, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.

После того, как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.

И когда Он встал из мертвых, ученики вспомнили эти слова и поверили Писанию и тому, что сказал Иисус.

Поэтому, когда он воскрес из мёртвых, его ученики вспомнили эти слова и поверили Еврейским Писаниям и сказанному Иисусом.

Потом, когда Он встал из мертвых, ученики вспомнили Его слова и увидели, что все было по Писанию и по слову Иисуса.

Когда же Он воскрес из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и убедились в правоте Писания и слов, которые сказал Иисус.

Когда же воскресъ Онъ изъ мертвыхъ: то ученики Его вспомнили, что Онъ говорилъ сіе; и повѣрили Писанію, и слову, которое сказалъ Іисусъ.

егда же въста отъ мьртвыихъ. помянушя ученици Его. яко се глаголааше. и веруяшя книгамъ. и словеси еже рече Исусъ.

Є҆гда̀ ᲂу҆̀бо воста̀ ѿ ме́ртвыхъ, помѧнꙋ́ша ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ сѐ гл҃аше, и҆ вѣ́роваша писа́нїю и҆ словесѝ, є҆́же речѐ і҆и҃съ.

Егда́ у́бо воста́ от ме́ртвых, помяну́ша ученицы́ Его́, я́ко се глаго́лаше, и ве́роваша Писа́нию и словеси́, е́же рече́ Иису́с.

Параллельные ссылки — От Иоанна 2:22

Синодальный перевод:
Лк 24:7-8; Лк 24:44; Ин 2:11; Ин 2:17; Ин 12:16; Ин 14:26; Ин 16:4; Ин 20:8-9; Деян 11:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.