Евангелие от Иоанна 2 глава » От Иоанна 2:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 2 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 2:22 / Ин 2:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Когда же воскрес Он из мёртвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.

После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И когда Он воскрес, ученики Его вспомнили эти Его слова и поверили Писанию и тому, что сказал Иисус.

Потом уже, когда воскрес6 Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса.

После того как Иисус воскрес, Его ученики вспомнили, что Иисус говорил это, и поверили Писаниям и тому, что Иисус сказал.

После того как Иисус воскрес, Его ученики вспомнили, что Иисус это сказал, и поверили в Писания и в то, что Иисус сказал.

Когда Он воскрес из мертвых, Его ученики вспомнили,что Он так говорил, и поверили Писанию и слову, что сказал Иисус.

Когда же Он воздвигнут был из мертвых, вспомнили ученики Его, что Он это говорил, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.

После того, как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.

И когда Он встал из мертвых, ученики вспомнили эти слова и поверили Писанию и тому, что сказал Иисус.

Поэтому, когда он воскрес из мёртвых, его ученики вспомнили эти слова и поверили Еврейским Писаниям и сказанному Иисусом.

Потом, когда Он встал из мертвых, ученики вспомнили Его слова и увидели, что все было по Писанию и по слову Иисуса.

Когда же Он воскрес из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и убедились в правоте Писания и слов, которые сказал Иисус.

Когда же воскресъ Онъ изъ мертвыхъ: то ученики Его вспомнили, что Онъ говорилъ сіе; и повѣрили Писанію, и слову, которое сказалъ Іисусъ.

Є҆гда̀ ѹ҆̀бо воста̀ ѿ ме́ртвыхъ, помѧнѹ́ша ѹ҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ сѐ гл҃аше, и҆ вѣ́роваша писа́нїю и҆ словесѝ, є҆́же речѐ ї҆и҃съ.

Егда убо воста от мертвых, помянуша ученицы его, яко се глаголаше, и вероваша писанию и словеси, еже рече Иисус.

Параллельные ссылки — От Иоанна 2:22

Деян 11:16; Ин 12:16; Ин 14:26; Ин 16:4; Ин 2:11; Ин 2:17; Ин 20:8; Ин 20:9; Лк 24:44; Лк 24:7; Лк 24:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.