И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришёл в исступление
Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петру было видение.
Он чувствовал голод и собирался поесть. И вот пока ему готовили пищу, он впал в транс
Современный перевод РБО
Ему вдруг сильно захотелось есть, он был очень голоден. И в то время, когда готовили обед, ему было видение.
Он был голоден и очень хотел хоть что-нибудь съесть. Пока готовили поесть, Петру было видение:[4]
Он проголодался и захотел есть. Между тем, пока готовили пищу, он пришёл в исступление
Он почувствовал сильный голод и решил поесть. И пока готовили еду, ему было видение.
Он почувствовал сильный голод и решил поесть. И пока готовили еду, ему было видение.
И почувствовал он голод и хотел есть. И пока готовили, нашло на него исступление.
Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петр пришел в молитвенный экстаз.
И он почувствовал голод и хотел есть. А пока готовили, он впал в забытьё
Он почувствовал голод и захотел что-нибудь поесть; но пока готовили еду, он впал в полубессознательное состояние
Онъ почувствовалъ голодъ и хотѣлъ ѣсть. Между тѣмъ какъ приготовляли, онъ пришелъ въ изступленіе: и видитъ отверстое небо,
Ему захотелось есть, да и время было обеденное. Пока готовили, Петр забылся.
Бысть же приалчен, и хотяше вкусити • Готующим же онымъ обедъ • Нападе нань ужасъ,
Бы́сть же прїа́лченъ и҆ хотѧ́ше вкꙋси́ти: гото́вѧщымъ же ѡ҆́нѣмъ, нападѐ на́нь ᲂу҆́жасъ,
Бысть же приа́лчен и хотя́ше вкуси́ти, гото́вящим же о́нем, нападе́ нань у́жас,