Деяния 15:11 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 15 стих 11

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Деяния 15:11 | Деян 15:11


Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.

Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Господа Иисуса так же, как и они.

RBO-2015

Ведь мы верим, что спасены одной только добротой Господа Иисуса. И они спасены так же!»

Но по благодати Господа Иисуса верим, что мы спасены таким же образом, как и они.

Но мы верим, что и мы, и они будут спасены благодатью Господа Иисуса».

Но мы верим, что и мы, и они будут спасены благодатью Господа Иисуса".

Тогда все собрание умолкло и стало слушать Варнаву и Павла: они рассказывали о тех знамениях и чудесах, которые сотворил Бог через них среди язычников.

Мы верим, что и нас, и их – всех спасет благодать Господа Иисуса».

Нет! Мы верим в то, что получаем спасение по милости Господа Иисуса так же, как и они.

Но мы верим, что благодатью Господа Иисуса будем спасены так же, как и они.

Нет, мы верим и спасаемся только любовью и добротой Господа Иисуса, и они также".


← Деян 15:10 выбрать Деян 15:12 →

Параллельные ссылки – Деяния 15:11

1Кор 16:23; 2Кор 13:14; 2Кор 8:9; Еф 1:6; Еф 1:7; Еф 2:7-9; Гал 1:6; Гал 2:16; Откр 5:9; Рим 3:24; Рим 5:20; Рим 5:21; Рим 6:23; Тит 2:11; Тит 3:4-7.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Деяния 15:11

Но 235 мы веруем, 4100 что благодатию 1223 5485 Господа 2962 Иисуса 2424 Христа 5547 спасемся, 4982 как 2596 3739 5158 и 2548 они. 2548

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἀλλὰ 235 διὰ 1223 τῆς 3588 χάριτος 5485 κυρίου 2962 Ἰησοῦ 2424 Χριστοῦ 5547 πιστεύομεν 4100 σωθῆναι 4982 καθ' 2596 ὃν 3739 τρόπον 5158 κἀκεῖνοι 2548

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

αλλα 235 CONJ δια 1223 PREP της 3588 T-GSF χαριτος 5485 N-GSF του 3588 T-GSM κυριου 2962 N-GSM ιησου 2424 N-GSM πιστευομεν 4100 V-PAI-1P σωθηναι 4982 V-APN καθ 2596 PREP ον 3739 R-ASM τροπον 5158 N-ASM κακεινοι 2548 D-NPM-C

Подстрочный перевод Винокурова | Деяния 15:11

ἀλλὰ Но 235 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος благодать 5485 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
πιστεύομεν верим 4100 V-PAI-1P
σωθῆναι быть спасёнными 4982 V-APN
καθ᾽ по 2596 PREP
ὃν которому 3739 R-ASM
τρόπον образу 5158 N-ASM
κἀκεῖνοι. и те. 2548 D-NPM-K




2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.