Деяния 15:12 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 15 стих 12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Деяния 15:12 | Деян 15:12


Тогда умолкло все собрание и слушало Варнаву и Павла, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников.

Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Павла о знамениях и чудесах, которые Бог совершил через них среди язычников.

RBO-2015

Тогда все собрание умолкло и стало слушать Варнаву и Павла, которые рассказали, какие дивные знаки и чудеса совершил через них Бог среди язычников.

И всё собрание умолкло и слушали Варнаву и Павла, рассказывавших о всех тех знамениях и чудесах, какие Бог сотворил через них среди язычников.

Всё собрание умолкло и слушало Варнаву и Павла, рассказывающих, какие знамения и чудеса Бог сотворил через них среди язычников.

Всё собрание умолкло и слушало Варнаву и Павла, рассказывающих, какие знамения и чудеса Бог сотворил через них среди язычников.

Когда они закончили, заговорил Иаков: "Братья 'мои', послушайте меня:

В собрании наступила тишина. Все стали слушать рассказ Варнавы и Павла о том, какие дивные дела и чудеса сотворял их руками среди язычников Бог.

Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Павла о знамениях и чудесах, которые Бог совершил через них среди язычников.

И всё множество собравшихся замолчало и слушало Варнаву и Павла, рассказывающих, какие знаки и чудеса сотворил через них Бог у иноверцев.

Затем все в собрании умолкли и стали слушать Варнаву и Савла, рассказавших, какие знамения и чудеса совершил через них Бог среди язычников.


← Деян 15:11 выбрать Деян 15:13 →

Параллельные ссылки – Деяния 15:12

Деян 14:27; Деян 15:4; Деян 21:19.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Деяния 15:12

Тогда 1161 умолкло 4601 все 3956 собрание 4128 и 2532 слушало 191 Варнаву 921 и 2532 Павла, 3972 рассказывавших, 1834 какие 3745 знамения 4592 и 2532 чудеса 5059 сотворил 4160 Бог 2316 через 1223 них 846 среди 1722 язычников. 1484

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Ἐσίγησεν 4601 δὲ 1161 πᾶν 3956 τὸ 3588 πλῆθος 4128 καὶ 2532 ἤκουον 191 Βαρναβᾶ 921 καὶ 2532 Παύλου 3972 ἐξηγουμένων 1834 ὅσα 3745 ἐποίησεν 4160 3588 θεὸς 2316 σημεῖα 4592 καὶ 2532 τέρατα 5059 ἐν 1722 τοῖς 3588 ἔθνεσιν 1484 δι' 1223 αὐτῶν 846

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

εσιγησεν 4601 V-AAI-3S δε 1161 CONJ παν 3956 A-NSN το 3588 T-NSN πληθος 4128 N-NSN και 2532 CONJ ηκουον 191 V-IAI-3P βαρναβα 921 N-GSM και 2532 CONJ παυλου 3972 N-GSM εξηγουμενων 1834 V-PNP-GPM οσα 3745 K-APN εποιησεν 4160 V-AAI-3S ο 3588 T-NSM θεος 2316 N-NSM σημεια 4592 N-APN και 2532 CONJ τερατα 5059 N-APN εν 1722 PREP τοις 3588 T-DPN εθνεσιν 1484 N-DPN δι 1223 PREP αυτων 846 P-GPM

Подстрочный перевод Винокурова | Деяния 15:12

Ἐσίγησεν Замолчало 4601 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πᾶν всё 3956 A-NSN
τὸ  3588 T-NSN
πλῆθος, множество, 4128 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἤκουον они слушали 191 V-IAI-3P
Βαρναβᾶ Варнаву 921 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Παύλου Павла 3972 N-GSM
ἐξηγουμένων рассказывающих 1834 V-PNP-GPM
ὅσα сколькие 3745 K-APN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
σημεῖα знамения 4592 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τέρατα чудеса 5059 N-APN
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθνεσιν язычниках 1484 N-DPN
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτῶν. них. 846 P-GPM




2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.