Библия Деян Деяния 15:34 › сравнение

Деяния 15:34

Сравнение:
Деяния 15:34


Но Силе рассудилось остаться там. (А Иуда возвратился в Иерусалим.)

Сила, однако же, решил остаться, а Иуда вернулся в Иерусалим.[102]

Впрочем, Сила решил с ними и остаться, а в Иерусалим вернулся только Иуда.

Современный перевод РБО

[отсутствует]

[отсутствует][20]

Но Сила решил остаться там. А Иуда вернулся в Иерусалим.

[Но Сила решил остаться там].

Но Сила решил остаться там.

Но Силе угодно было остаться там,

Сила, однако же, решил остаться, а Иуда вернулся в Иерусалим.

И пробыв так некоторое время, они были отправлены с миром от братьев к пославшим их.

Но Сила посчитал правильным остаться там.

Однако Силѣ разсудилось остаться тамъ. А Іуда одинъ возвратился въ

И захотелося Силе остати ту • Іуда пакъ самъ навратился во Ерусалимъ •

И҆зво́лисѧ же сі́лѣ пребы́ти та́мѡ, і҆ꙋ́да же возврати́сѧ во і҆ерⷭ҇ли́мъ.

Изво́лися же Си́ле пребы́ти та́мо, Иу́да же возврати́ся во Иерусали́м.

Параллельные ссылки — Деяния 15:34

Синодальный перевод:
Деян 11:25-26; Деян 18:27; 1Кор 16:12; 1Фес 1:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.