Библия Деян Деяния 15:40 › сравнение

Деяния 15:40

Сравнение:
Деяния 15:40


а Павел, избрав себе Силу, отправился, быв поручен братиями благодати Божией,

а Павел выбрал Силу и, будучи вверен братьями благодати Господа, отправился в путь.

а Павел выбрал в спутники Силу, и братья поручили его милости Господней.

Современный перевод РБО

а Павел избрал себе в спутники Силу. Братья поручили его милости Господа.

а Павла братья вверили благодати Господа,[21] когда он, избрав себе в спутники Силу, отправился в путь.

А Павел выбрал Силу и, порученный братьями Божьей благодати, отправился в путь.

Павел же избрал Силу и отбыл, порученный братьями благодати Господней.

Павел же избрал Силу и отбыл, порученный братьями милости Господней.

а Павла братья поручили благодати Господней, и он, избрав себе Силу, отправился в путь.

а Павел выбрал Силу и, получив благословение от братьев, отправился в путь.

а Павел, выбрав Силу, отправился, будучи вверен братьями благодати Господа,

Савл же, взяв Силу, отправился в путь после того, как братья вверили его любви и доброте Господа.

и отправился, бывъ порученъ братьями благодати Божіей.

Павел, которого братья препоручили Божьей милости, остановил свой выбор на Силе. С ним и отправился он в путь

Павелъ же выбравъ собе Силу, изыде преданъ благодати Божией от братіи,

па́ѵелъ же и҆збра́въ сі́лꙋ и҆зы́де пре́данъ блгⷣти бж҃їей ѿ бра́тїй,

Па́вел же избра́в Си́лу изы́де пре́дан благода́ти Бо́жией от бра́тий.

Параллельные ссылки — Деяния 15:40

Синодальный перевод:
Деян 13:3; Деян 14:26; Деян 15:22; Деян 15:32; Деян 16:1-3; Деян 16:3; Деян 17:4; Деян 20:32; 2Ин 1:10-11; 1Кор 15:10; 2Кор 11:26; 2Кор 11:28; 2Кор 13:14; 1Фес 1:1; 2Тим 4:22; Тит 3:15; Исх 31:6; Еккл 4:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.