Библия Деян Деяния 17:6 › сравнение

Деяния 17:6

Сравнение:
Деяния 17:6


Не найдя же их, повлекли Иасона и некоторых братьев к городским начальникам, крича, что эти всесветные возмутители пришли и сюда,

Не найдя их там, они потащили Иасона и других братьев к городским властям. — Эти люди устраивают беспорядки по всему миру, а сейчас пришли и сюда, — кричала толпа, —

Но их они там не нашли и потащили Ясона вместе с некоторым братьями к городским властям с криком: — Весь круг земель они вверх дном перевернули, а теперь и сюда явились,

Современный перевод РБО

Не найдя их, они потащили к городским властям самого Ясона и еще нескольких братьев. «Эти люди перевернули вверх дном весь мир, теперь они пришли к нам! — кричали они. —

Не найдя их, повлекли Иасона и еще некоторых братьев к городским властям, крича: «Эти люди, перевернувшие вверх дном весь мир, теперь пришли и сюда!

Не найдя их, они потащили Иасона и некоторых братьев к градоначальникам. Они кричали: «Эти возмутители всего мира пришли и сюда,

Не найдя их, иудеи повели Иасона и некоторых других братьев к городским властям, крича: «Эти люди, вызывающие волнения по всему миру, пришли теперь и сюда,

Не найдя их, они повели Иасона и некоторых других братьев к городским властям, крича: "Эти люди, возбудившие волнения по всему миру, пришли теперь и сюда,

Но не найдя их, повлекли Иасона и некоторых братьев к политархам, крича: эти люди, возмутившие вселенную, вот они и здесь!

Не найдя их там, они потащили Иасона и других братьев к городским властям. — Эти люди устраивают беспорядки по всему миру, а сейчас пришли и сюда, — кричала толпа,

Но не найдя их, повлекли Иасона и некоторых братьев к градоначальникам, крича: — Эти всесветные возмутители, они уже здесь,

Но не обнаружив их, потащили Иасона и некоторых других братьев к городским властям и стали кричать: "Эти люди, перевернувшие весь мир вверх дном, и сюда добрались!

Но не нашли их и потащили Ясона и кое-кого из братьев к городскому правлению. Они кричали: «Те самые, которые расшатывают устои общества, пришли и сюда.

Не найдя же ихъ, повлекли Іасона и нѣкоторыхъ братьевъ къ городскимъ начальникамъ, крича: эти всесвѣтные возмутители пришли и сюда;

Не знашедши же ею, влечаху Іасона, и некия от братія ко градоначалніком вопиюще, яко иже вселенную развращають придоша семо,

Не ѡ҆брѣ́тше же и҆́хъ, влеча́хꙋ і҆ассо́на и҆ нѣ̑кїѧ ѿ бра́тїй ко градонача́льникѡмъ, вопїю́ще, ꙗ҆́кѡ, и҆̀же разврати́ша вселе́ннꙋю, сі́и и҆ здѣ̀ прїидо́ша,

Не обре́тше же их, влеча́ху Иассо́на и не́кия от бра́тий ко градонача́льником, вопию́ще, я́ко и́же разврати́ша вселе́нную, си́и и зде приидо́ша,

Параллельные ссылки — Деяния 17:6

Синодальный перевод:
Мф 2:3; Мф 23:15; Лк 2:34; Лк 23:2; Лк 23:5; Ин 12:19; Ин 19:12; Деян 6:12-13; Деян 16:19-20; Деян 18:12-13; Деян 21:27; Деян 21:28-31; Деян 22:22-23; Деян 24:5; Деян 28:22; Иак 2:6; 1Кор 2:3; 1Фес 2:16; Откр 11:10; Исх 3:8-9; 3Цар 18:17-18; 4Цар 8:7; Езд 4:15; Есф 3:8; Пс 2:1; Ис 24:1; Ис 29:16; Иер 15:10; Иер 38:2-4; Иер 38:4; Дан 3:8; Ам 7:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.