Библия Деян Деяния 22:5 › сравнение

Деяния 22:5

Сравнение:
Деяния 22:5


как засвидетельствует о мне первосвященник и все старейшины, от которых и письма взяв к братиям, живущим в Дамаске, я шёл, чтобы тамошних привести в оковах в Иерусалим на истязание.

Свидетели тому — первосвященник и весь Совет старейшин. Я даже получил от них письма к братьям в Дамаске и отправился туда, чтобы арестовать тех, кто там был, и привести их в Иерусалим для наказания.

Свидетель мне в том первосвященник вместе со всеми старейшинами. Взяв у них письма к собратьям в Дамаске, я отправился в этот город, чтобы и оттуда привести в оковах в Иерусалим для наказания тех, кто следовал за Иисусом.

Современный перевод РБО

Мои слова могут подтвердить первосвященник и все старейшины. Это от них я получил письма к соплеменникам в Дамаск и отправился туда с намерением арестовать тамошних христиан и доставить их в Иерусалим для наказания.

свидетели мне в том — первосвященник и весь совет старейшин. У них я взял письма к братьям в Дамаск и отправился туда, чтобы оттуда всех сторонников этого нового учения вести как узников для наказания в Иерусалим.

Это могут подтвердить первосвященник и все старейшины, от которых я взял письма и пошёл к братьям, которые живут в Дамаске, чтобы арестовать живущих там и привести в Иерусалим для наказания.

Это могут подтвердить первосвященники и совет старейшин. Именно от них я получил письма к братьям-иудеям в Дамаске, чтобы привести последователей Иисуса в Иерусалим для наказания».

как могут это подтвердить первосвященники и совет старейшин. Это от них я получил письма к братьям-иудеям в Дамаске и отправился туда, чтобы привести людей в Иерусалим для наказания.

в чем и первосвященник мне свидетель и весь совет старейшин; получив от них и письма к братьям, я шел в Дамаск с тем, чтобы и там находящихся привести в узах в Иерусалим для наказания.

Свидетели тому — первосвященник и весь Совет старейшин. Я даже получил от них письма к братьям в Дамаске и пошел туда, чтобы арестовать тех, кто там был, и привести их в Иерусалим для наказания.

как и первосвященник свидетельствует обо мне, и весь совет старейшин, от которых я и получил письма к братьям и пошёл в Дамаск привести тех, кто там, связанными в Иерусалим, для наказания.

Первосвященник и весь синедрион могут подтвердить это. Получив от них письма к их собратьям в Дамаске, я отправился в путь, чтобы задержать их в этом городе и привести в Иерусалим для наказания.

Это засвидѣтельствуетъ обо мнѣ первосвященникъ и все сословіе старѣйшинъ, отъ которыхъ я и письма взялъ къ братіямъ, и пошелъ въ Дамаскъ, чтобы и тамошнихъ привести въ Іерусалимъ въ оковахъ для мученія.

Архиерей и советники синагоги — свидетели, что я с письмами от них к братьям шел в Дамаск, чтобы таких оттуда в цепях вести в Иерусалим для наказания.

Якоже архиерей сведетельствуеть мне, и вси старейшины • От нихже и листы возем ко братіи, идох в Дамаскъ привести еже тамо суть, связаных во Ерусалим, да мучени будуть •

ꙗ҆́коже и҆ а҆рхїере́й свидѣ́тельствꙋетъ мѝ и҆ всѝ ста́рцы: ѿ ни́хже и҆ посла̑нїѧ прїе́мь къ живꙋ́щымъ въ дама́сцѣ бра́тїѧмъ, и҆дѧ́хъ привестѝ сꙋ́щыѧ та́мѡ свѧ̑заны во і҆ерⷭ҇ли́мъ, да мꙋ́чатсѧ.

Я́коже и архиере́й свиде́тельствует ми и вси́ ста́рцы: от ни́хже и посла́ния прие́м к живу́щим в Дама́сце бра́тиям, идя́х привести́ су́щия та́мо свя́заны во Иерусали́м, да му́чатся.

Параллельные ссылки — Деяния 22:5

Синодальный перевод:
Лк 11:49; Лк 22:66; Деян 4:5; Деян 5:21; Деян 9:1-2; Деян 9:14; Деян 22:1; Деян 22:30; Деян 23:1; Деян 26:5; Деян 26:10; Деян 26:12; Рим 9:3-4; 1Кор 15:9; Гал 1:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.