как засвидетельствует о мне первосвященник и все старейшины, от которых и письма взяв к братиям, живущим в Дамаске, я шёл, чтобы тамошних привести в оковах в Иерусалим на истязание.
Свидетели тому — первосвященник и весь Совет старейшин. Я даже получил от них письма к братьям в Дамаске и отправился туда, чтобы арестовать тех, кто там был, и привести их в Иерусалим для наказания.
Свидетель мне в том первосвященник вместе со всеми старейшинами. Взяв у них письма к собратьям в Дамаске, я отправился в этот город, чтобы и оттуда привести в оковах в Иерусалим для наказания тех, кто следовал за Иисусом.
Современный перевод РБО
Мои слова могут подтвердить первосвященник и все старейшины. Это от них я получил письма к соплеменникам в Дамаск и отправился туда с намерением арестовать тамошних христиан и доставить их в Иерусалим для наказания.
свидетели мне в том — первосвященник и весь совет старейшин. У них я взял письма к братьям в Дамаск и отправился туда, чтобы оттуда всех сторонников этого нового учения вести как узников для наказания в Иерусалим.
Это могут подтвердить первосвященник и все старейшины, от которых я взял письма и пошёл к братьям, которые живут в Дамаске, чтобы арестовать живущих там и привести в Иерусалим для наказания.
Это могут подтвердить первосвященники и совет старейшин. Именно от них я получил письма к братьям-иудеям в Дамаске, чтобы привести последователей Иисуса в Иерусалим для наказания».
как могут это подтвердить первосвященники и совет старейшин. Это от них я получил письма к братьям-иудеям в Дамаске и отправился туда, чтобы привести людей в Иерусалим для наказания.
в чем и первосвященник мне свидетель и весь совет старейшин; получив от них и письма к братьям, я шел в Дамаск с тем, чтобы и там находящихся привести в узах в Иерусалим для наказания.
Свидетели тому — первосвященник и весь Совет старейшин. Я даже получил от них письма к братьям в Дамаске и пошел туда, чтобы арестовать тех, кто там был, и привести их в Иерусалим для наказания.
как и первосвященник свидетельствует обо мне, и весь совет старейшин, от которых я и получил письма к братьям и пошёл в Дамаск привести тех, кто там, связанными в Иерусалим, для наказания.
Первосвященник и весь синедрион могут подтвердить это. Получив от них письма к их собратьям в Дамаске, я отправился в путь, чтобы задержать их в этом городе и привести в Иерусалим для наказания.
Это засвидѣтельствуетъ обо мнѣ первосвященникъ и все сословіе старѣйшинъ, отъ которыхъ я и письма взялъ къ братіямъ, и пошелъ въ Дамаскъ, чтобы и тамошнихъ привести въ Іерусалимъ въ оковахъ для мученія.
Архиерей и советники синагоги — свидетели, что я с письмами от них к братьям шел в Дамаск, чтобы таких оттуда в цепях вести в Иерусалим для наказания.
Якоже архиерей сведетельствуеть мне, и вси старейшины • От нихже и листы возем ко братіи, идох в Дамаскъ привести еже тамо суть, связаных во Ерусалим, да мучени будуть •
ꙗ҆́коже и҆ а҆рхїере́й свидѣ́тельствꙋетъ мѝ и҆ всѝ ста́рцы: ѿ ни́хже и҆ посла̑нїѧ прїе́мь къ живꙋ́щымъ въ дама́сцѣ бра́тїѧмъ, и҆дѧ́хъ привестѝ сꙋ́щыѧ та́мѡ свѧ̑заны во і҆ерⷭ҇ли́мъ, да мꙋ́чатсѧ.
Я́коже и архиере́й свиде́тельствует ми и вси́ ста́рцы: от ни́хже и посла́ния прие́м к живу́щим в Дама́сце бра́тиям, идя́х привести́ су́щия та́мо свя́заны во Иерусали́м, да му́чатся.