Библия Деян Деяния 23:20 › сравнение

Деяния 23:20

Сравнение:
Деяния 23:20


Он отвечал, что Иудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нём.

Юноша сказал: — Иудеи решили просить тебя привести завтра Павла в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нём.

Тот ответил: — Иудеи сговорились попросить тебя, чтобы ты завтра отвел Павла в Синедрион, будто бы они хотят тщательно разузнать о его деле.

Современный перевод РБО

«Иудеи сговорились просить тебя, чтобы ты завтра привел Павла в Совет, — ответил тот. — Они якобы хотят тщательнее разобраться в его деле.

«Иудеи, — начал тот, — договорились о том, чтобы просить тебя привести Павла завтра в Синедрион; они якобы хотят точнее рассмотреть его дело.

Он ответил: «Иудеи договорились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла к синедриону, как будто они хотят подробнее расследовать его дело.

Тот ответил: «Иудеи сговорились просить тебя привести Павла завтра в синедрион, якобы для более подробного расследования.

Тот ответил: "Иудеи сговорились просить тебя привести Павла завтра в синедрион, якобы для более подробного расследования.

Он сказал: Иудеи согласились просить тебя, чтобы завтра ты привел Павла в синедрион, якобы для более точного расследования о нем.

Тот сказал: — Иудеи решили просить тебя привести завтра Павла в Синедрион, якобы для того, чтобы подробнее узнать о нем.

Он сказал: — Евреи сговорились просить тебя, чтобы завтра ты отвел Павла в Синедрион, якобы для более точного расследования о нем.

Тот ответил: "Иудеяне условились попросить тебя вывести завтра Савла к синедриону под тем предлогом, что хотят более основательно рассмотреть его дело.

Тот ответил: «Иудеи сговорились просить тебя привести завтра Павла в синедрион, якобы для более тщательного выяснения обстоятельств.

Онъ отвѣчалъ: Іудеи согласились, подъ видомъ намѣренія подробнѣе разсмотрѣть дѣло о Павлѣ, просить тебя, чтобы ты завтра вывелъ его предъ Синедріонъ.

Рече же юноша: Іудеи совещаша умолити тя, да заутра сведеши Павла к нимъ въ соборъ, яко бы нечто истейшее зведати от него,

Рече́ же, ꙗ҆́кѡ і҆ꙋде́є совѣща́ша ᲂу҆моли́ти тѧ̀, ꙗ҆́кѡ да ᲂу҆́трѣ сведе́ши па́ѵла къ ни̑мъ въ собо́ръ, а҆́ки бы хотѧ́щымъ и҆звѣ́стнѣе и҆стѧза́ти ꙗ҆̀же ѡ҆ не́мъ:

Рече́ же, я́ко Иуде́е совеща́ша умоли́ти тя, я́ко да у́тре сведе́ши Па́вла к ним в собо́р, а́ки бы хотя́щим изве́стнее истяза́ти я́же о не́м.

Параллельные ссылки — Деяния 23:20

Синодальный перевод:
Деян 5:9; Деян 23:12; Деян 23:15; Пс 12:2; Дан 6:5-12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.