Библия Деян Деяния 25:16 › сравнение

Деяния 25:16

Сравнение:
Деяния 25:16


Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения.

Я же им сказал, что не в обычае у римлян выдавать человека до того, как ему будет дана возможность встретиться с обвинителями лицом к лицу и защититься.

Я им ответил, что не в обычае римлян выдавать человека на смерть прежде, чем обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями и воспользуется возможностью произнести речь по сути дела в свою защиту.

Современный перевод РБО

Я ответил им, что не в обычае римлян выдавать человека, прежде чем обвиняемый не встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит возможности защитить себя от обвинений.

Я ответил им, что не в обычае римлян выдавать обвиняемого,[4] прежде чем он не встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит возможность защищаться против предъявленных ему обвинений.

Я ответил им, что у римлян нет обычая выдавать какого-нибудь человека на смерть, прежде чем обвиняемый не будет видеть обвинителей в лицо и не будет иметь возможности защищаться против обвинения.

Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться.

Но я сказал им, что у римлян не принято выдавать обвиняемого прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит право защищаться.

Я им ответил, что нет обычая у Римлян выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый не будет поставлен лицом к лицу с обвинителями и не получит возможность защищаться в том, в чем его обвиняют.

Я им сказал, что выдавать человека до того, как ему будет дана возможность встретиться с обвинителями лицом к лицу и защититься, противоречит римскому обычаю.

Я ответил им, что не в обычае римлян выдавать какого-либо человека, прежде чем обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями и получит возможность защищаться от обвинения.

Я ответил им, что у римлян не принято выдавать осуждённого только для того, чтобы сделать кому-то одолжение, прежде чем он встретится с обвинителями лицом к лицу и будет иметь возможность отстаивать свою невиновность.

Я отвечал им, что у римлян не принято лишать человека прав, пока он лицом к лицу не встретится со своими обвинителями и не получит возможность отвести обвинение.

Я отвѣтствовалъ имъ, что у Римлянъ нѣтъ обыкновенія выдавать человѣка на смерть, прежде нежели обвиняемый поставленъ будетъ лично предъ обвинителями, и получитъ позволеніе отвѣчать на обвиненіе. Когда же они пришли сюда;

К нимже отповедехъ, яко несть обычай Римляномъ отдати некоего человека на погибел, прежде нежели бы тоі на кого ся жалують, пред лицемъ видить жалобники, и место ответа пріиметь о согрешеніи •

Къ ни̑мже ѿвѣща́хъ, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть ѡ҆бы́чай ри́млѧнѡмъ вы́дати человѣ́ка ко́его на поги́бель, пре́жде да́же ѡ҆клевета́емый не и҆́мать пред̾ лице́мъ клеве́щꙋщихъ є҆го̀ и҆ мѣ́сто ѿвѣ́та прїи́метъ ѡ҆ свое́мъ согрѣше́нїи.

К ни́мже отвеща́х, я́ко несть обы́чай ри́мляном вы́дати челове́ка ко́его на поги́бель, пре́жде да́же оклевета́емый не и́мать пред лице́м клеве́щущих его́ и ме́сто отве́та прии́мет о свое́м согреше́нии.

Параллельные ссылки — Деяния 25:16

Синодальный перевод:
Ин 7:51; Ин 18:29; Деян 21:33; Деян 22:1; Деян 22:25; Деян 23:35; Деян 24:8; Деян 24:19; Деян 25:4-5; Деян 26:1; 1Кор 9:3; 1Тим 5:19; 2Тим 4:16; Быт 39:19; Втор 17:4; Втор 19:17-18; Притч 18:13; Притч 18:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.