Библия Деян Деяния 5:7 › сравнение

Деяния 5:7

Сравнение:
Деяния 5:7


Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся.

Часа три спустя пришла его жена, ничего не знавшая о происшедшем.

Часа через три пришла и его жена, она ничего не знала о происшедшем.

Современный перевод РБО

Часа через три пришла туда жена, ничего не зная о случившемся.

Часа через три пришла и жена его, ничего не подозревая о случившемся.

Примерно через три часа после этого пришла его жена. Она не знала о том, что произошло.

Когда прошло около трёх часов, пришла жена Анании, не знавшая о случившемся.

Прошло около трёх часов, и пришла жена Анании, не знавшая о случившемся.

И было, часа через три: вошла и жена его, не знавшая о происшедшем.

Часа три спустя пришла его жена, ничего не знавшая о происшедшем.

И случилось так, что спустя примерно три часа вошла его жена, не зная о том, что случилось.

Спустя примерно три часа вошла его жена, не зная о том, что произошло.

Часа через три после этого пришла, ничего не подозревая, Сапфира.

Часа черезъ три послѣ сего пришла жена его, не зная о случившемся.

Бысть же яко тремъ часом минувшимъ, и жена его не ведяще бывшего вниде •

Бы́сть же ꙗ҆́кѡ трїе́мъ часѡ́мъ минꙋ́вшымъ, и҆ жена̀ є҆гѡ̀ не вѣ́дꙋщи бы́вшагѡ вни́де.

Бысть же я́ко трем часо́м мину́вшим, и жена́ его́ не ве́дущи бы́вшаго вни́де.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.