Деяния апостолов 8 глава » Деяния 8:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 8 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 8:27 / Деян 8:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения,

Филипп встал и пошел. В это время там находился эфиопский евнух, придворный Кандакии[63], то есть царицы эфиопов, заведовавший всей её казной. Он приезжал на поклонение в Иерусалим

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Филипп собрался и пошел. В это время возвращался домой евнух-эфиоп, сановник эфиопской канда́ки, то есть царицы, ведавший всей ее казной; он приезжал в Иерусалим как паломник.

Филипп поднялся и пошел. И вот на этой дороге он встретился с человеком из Эфиопии, евнухом. То был сановник Кандаки,6 царицы эфиопской, ее казначей, приезжавший в Иерусалим для поклонения.

И, собравшись, он отправился в путь. Один эфиоп, евнух, вельможа при дворе Кандакии, царицы Эфиопской, хранитель её казны, побывавший в Иерусалиме на поклонении,

И он собрался, и пошёл. Один эфиоп, евнух, вельможа при дворе Кандакии, царицы Эфиопской, хранитель её казны, побывавший в Иерусалиме на поклонении,

Тот отправился в путь. И там он встретил одного эфиопа: это был евнух-вельможа, который распоряжался всей казной эфиопской царицы Кандаки. Он приезжал в Иерусалим, чтобы поклониться Богу,

И встав, он пошел. И вот муж Эфиоп, евнух, вельможа Кандакии, царицы Эфиопской, который был над всей ее казной. Он ходил для поклонения в Иерусалим,

Филипп встал и пошел. В это время там находился эфиопский евнух, придворный Кандакии, царицы эфиопов, заведовавший всей ее казной. Он приезжал на поклонение в Иерусалим

Он встал и пошёл. И вот, один эфиоп, евнух, вельможа эфиопской царицы Кандакии, поставленный над всей её казной, приезжавший для поклонения в Иерусалим,

а теперь, возвращаясь домой, сидел в колеснице и читал пророка Исайю.

Филипп тут же пошел. Тем временем евнух-эфиоп, вельможа эфиопской царицы Кандаки и ее казначей, приезжавший в Иерусалим на поклонение,

И вотъ ѣдетъ Еѳіоплянинъ, евнухъ, вельможа Еѳіопской царицы Кандакіи, хранитель всѣхъ сокровищь ея, который пріѣзжалъ въ Іерусалимъ для поклоненія.

И҆ воста́въ по́йде: и҆ сѐ, мѹ́жъ мѹ́рїнъ, є҆ѵнѹ́хъ си́ленъ кандакі́и цари́цы мѹ́рїнскїѧ, и҆́же бѣ̀ над̾ всѣ́ми сокрѡ́вищи є҆ѧ̀, и҆́же прїи́де поклони́тисѧ во ї҆ер҇ли́мъ:

И востав пойде: и се, муж мурин, евнух силен кандакии царицы муринския, иже бе над всеми сокровищи ея, иже прииде поклонитися во Иерусалим:

Параллельные ссылки — Деяния 8:27

3Цар 10:1; 3Цар 8:41-43; 2Пар 6:32; 2Пар 6:33; Евр 11:8; Ис 43:6; Ис 45:14; Ис 56:3-8; Ис 60:3; Ис 60:6; Ис 66:19; Иер 13:23; Иер 38:7; Иер 39:16; Ин 12:20; Ин 2:5-8; Мк 14:13-16; Мф 12:42; Мф 21:2-6; Пс 67:30; Пс 67:32; Пс 86:4; Соф 3:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.