Это безводные источники, облака и мглы, гонимые бурею: им приготовлен мрак вечной тьмы.
Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму.
Эти люди — пересохшие источники, гонимые бурей облака, мрак и тьма уготованы им.
Современный перевод РБО
Это иссохшие источники, это тучи, гонимые бурей! Их дожидается непроглядный мрак ада.
Источники без воды, туманы, вихрем гонимые, — вот что такое эти люди. Непроглядная тьма[16] уготована им.
Это безводные источники, облака и тучи, гонимые бурей: им приготовлен мрак вечной тьмы,
Эти лженаставники подобны безводным источникам и облакам, гонимым бурей. Для них сохранено место в кромешной тьме.
Эти лженаставники подобны безводным источникам и облакам, гонимым бурей. Для них сохранено место в самой кромешной тьме.
Это — безводные источники и туманы, вихрем гонимые: им приготовлен мрак тьмы.
Эти люди — как колодцы без воды, как туман, гонимый ветром. Их ждут мрак и тьма.
Они — источники безводные, облака, вихрем гонимые, для которых сберегается мрак тьмы.
Они безводные источники, дымка, уносимая порывом ветра; для них приготовлен беспросветный мрак.
Они — сухие источники, туманы, развеянные ветром. Отведено им место во мраке вечной тьмы.
Это безводныя источники [облака] и мглы гонимыя бурею, которымъ блюдется мракъ тьмы вѣчной.
Сии суть яко источници безводни, и мъглы от ветръ преносимы ихъже мракъ тмы во веки блюдется,
Сі́и сꙋ́ть и҆сто́чницы безво́дни, ѡ҆́блацы и҆ мглы̑ ѿ вѣ́тръ преноси́ми, и҆̀мже мра́къ те́мный во вѣ́ки блюде́тсѧ.
Си́и суть исто́чницы безво́дни, о́блацы и мглы от ветр преноси́ми, и́мже мрак те́мный во ве́ки блюде́тся.