2-е послание Петра 3 глава » 2 Петра 3:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Петра 3 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Петра 3:10 / 2Пет 3:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM VIN
Придёт же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.

День Господа придет, словно вор. Тогда небосвод22 с громким шумом исчезнет, и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут обнаружены.23

Современный перевод РБО RBO-2015

А День Господа придет внезапно, словно вор. В тот день исчезнут с громовым раскатом небеса, разрушатся и сгорят небесные тела и земля с ее делами будет признана виновной.

И всё же придет День Господень, когда никто не будет ждать его.9 Тогда с шумом великим обрушатся и исчезнут небеса, распадутся раскаленные стихии10 и вся земля с делами людскими будет предана суду.11

Но День Господний подкрадётся неожиданно, словно вор. В этот День с грохотом исчезнут небеса, тела небесные будут уничтожены огнём, а земля вместе со всем, что творилось на ней, будет сожжена.

Но день пришествия Господа подкрадётся неожиданно, словно вор. В этот день с грохотом исчезнут небеса, тела небесные будут уничтожены огнём, а земля вместе со всем, что на ней, будет сожжена.

Придет же День Господень, как вор; в этот День небеса с шумом пройдут, стихии же раскалённые будут растворены, и земля и все дела на ней будут сожжены.

День Господа придет, как вор. Тогда небосвод с громким шумом исчезнет, и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут сожжены.

День Господень придет как вор, и тогда небеса с грохотом исчезнут, основания мира сгорят и распадутся, и ни земли, ни всего, что на ней, уже не будет.

Придет же день Господень как вор, когда небеса с шумом исчезнут, начала же, разгоревшись будут разрушены, и земля и все дела на ней будут открыты.

И всё же День Господа придёт, "как вор". В тот День небеса с шумом исчезнут, стихии расплавятся и распадутся, сгорит земля и всё, что в ней.

Придет День Господень, как тать в ночи. Небеса грянут и исчезнут, стихии раскалятся, растают в огне и все земные дела на земле обнажатся.

Но придетъ день Господень, какъ тать [ночью], и тогда небеса съ трескомъ прейдутъ, стихіи, раскалившись растаютъ, земля и всѣ дѣла на ней сгорятъ.

Прїи́детъ же де́нь гд҇ень ѩ҆́кѡ та́ть въ нощѝ, въ ѻ҆́ньже небеса̀ ѹ҆́бѡ съ шѹ́момъ ми́мѡ и҆́дѹтъ {по́йдѹтъ}, стїхї҄и же сжига́ємы разорѧ́тсѧ, землѧ́ же и҆ ѩ҆̀же на не́й дѣла̀ сгорѧ́тъ.

Приидет же день Господень яко тать в нощи, в оньже небеса убо с шумом мимо идут, стихии же сжигаемы разорятся, земля же и яже на ней дела сгорят.


Параллельные ссылки — 2 Петра 3:10

1Кор 5:5; 1Фес 5:2; 2Кор 1:14; 2Пет 3:12; 2Пет 3:7; Ам 9:13; Ам 9:5; Евр 1:11; Евр 1:12; Ис 2:12; Ис 51:6; Иоиль 1:15; Иоиль 2:1; Иоиль 2:31; Иоиль 3:14; Иуд 1:6; Лк 12:39; Мал 4:5; Мк 13:31; Мф 24:35; Мф 24:42; Мф 24:43; Наум 1:5; Пс 100:27; Пс 45:7; Пс 96:5; Откр 16:15; Откр 20:11; Откр 21:1; Откр 3:3; Рим 8:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.