А что мы познали Его, узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди.
Мы можем быть уверены, что знаем Его, если соблюдаем Его повеления.
Как нам узнать, познали ли мы Его? По тому, соблюдаем ли мы Его заповеди.
Современный перевод РБО
Вот как мы можем узнать, знаем ли мы Его: мы знаем Его, если исполняем Его заповеди.
Когда соблюдаем заповеди Его, мы уверены, что знаем Его.
А то, что мы знаем Его, узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди.
Таким образом, мы можем быть уверены, что воистину познали Бога, если будем исполнять Его заповеди.
И, таким образом, мы можем быть уверены, что мы воистину познали Бога, если будем исполнять заветы Его.
А что мы познали Его, мы узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди.
То, что мы узнали Его, мы понимаем из того, что соблюдаем Его заповеди.
И в этом мы узнаём, что мы познали Его: если заповеди Его соблюдаем.
Только соблюдая его заповеди, мы можем быть уверены в том, что знаем его.
Мы только тогда правильно думаем, что знаем Его, когда живем по Его заповедям.
А что мы познали Его, сіе узнаемъ изъ того, что заповѣди Его соблюдаемъ.
И по семъ разумеемъ яко познахомъ И, аще заповеди Его соблюдемъ •
И҆ ѡ҆ се́мъ разꙋмѣ́емъ, ꙗ҆́кѡ позна́хомъ є҆го̀, а҆́ще за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ.
И о сем разуме́ем, я́ко позна́хом Его́, а́ще за́поведи Его́ соблюда́ем.