Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга.
Возлюбленные, если так полюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
Современный перевод РБО
Любимые, если Бог так полюбил нас, то и мы должны любить друг друга.
Но если Бог нас так полюбил, то и мы, дорогие мои, должны любить друг друга.
Любимые! Если Бог так любит нас, то и мы должны любить друг друга.
Друзья любимые! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга.
Друзья возлюбленные! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга.
Возлюбленные, если Бог так возлюбил нас, то и мы должны любить друг друга.
Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга.
Возлюбленные, если так Бог полюбил нас, то и мы должны любить друг друга.
Возлюбленные друзья, если так полюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга подобным же образом.
Братья дорогие! Если так любит нас Бог, то и нам нужно любить друг друга.
Любезные! ежели такъ возлюбилъ насъ Богъ: то должно и намъ любить другъ друга.
Возлюбленіи естъ ли же тако Богъ возлюби насъ, и мы должни есмы другъ друга любити •
Возлю́бленнїи, а҆́ще си́це возлюби́лъ є҆́сть на́съ бг҃ъ, и҆ мы̀ до́лжни є҆смы̀ дрꙋ́гъ дрꙋ́га люби́ти.
Возлю́бленнии, а́ще си́це возлюби́л есть нас Бог, и мы до́лжни есмы́ друг дру́га люби́ти.