Библия 1Ин 1 Иоанна 4:11 › сравнение

1 Иоанна 4:11

Сравнение:
1 Иоанна 4:11


Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.

Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга.

Возлюбленные, если так полюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.

Современный перевод РБО

Любимые, если Бог так полюбил нас, то и мы должны любить друг друга.

Но если Бог нас так полюбил, то и мы, дорогие мои, должны любить друг друга.

Любимые! Если Бог так любит нас, то и мы должны любить друг друга.

Друзья любимые! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга.

Друзья возлюбленные! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга.

Возлюбленные, если Бог так возлюбил нас, то и мы должны любить друг друга.

Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга.

Возлюбленные, если так Бог полюбил нас, то и мы должны любить друг друга.

Возлюбленные друзья, если так полюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга подобным же образом.

Братья дорогие! Если так любит нас Бог, то и нам нужно любить друг друга.

Любезные! ежели такъ возлюбилъ насъ Богъ: то должно и намъ любить другъ друга.

Возлюбленіи естъ ли же тако Богъ возлюби насъ, и мы должни есмы другъ друга любити •

Возлю́бленнїи, а҆́ще си́це возлюби́лъ є҆́сть на́съ бг҃ъ, и҆ мы̀ до́лжни є҆смы̀ дрꙋ́гъ дрꙋ́га люби́ти.

Возлю́бленнии, а́ще си́це возлюби́л есть нас Бог, и мы до́лжни есмы́ друг дру́га люби́ти.

Параллельные ссылки — 1 Иоанна 4:11

Синодальный перевод:
Мф 18:32-33; Лк 10:37; Ин 13:34; Ин 15:12-13; 1Ин 2:8; 1Ин 3:16-17; 1Ин 3:23; 1Ин 4:21; Рим 12:10; 1Кор 13:4; 2Кор 8:8-9; Еф 4:31-32; Еф 5:1-2; Кол 3:13; Втор 24:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.