И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира.
Мы видели сами и свидетельствуем, что Отец послал Сына как Спасителя мира.
Современный перевод РБО
И мы видели и свидетельствуем: Отец послал Сына Спасителем мира.
Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына спасти мир.
Кроме того мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
Мы видели, что Отец послал Своего Сына, чтобы Тот стал Спасителем мира, именно об этом и есть наше свидетельство.
Мы видели это, и свидетельствуем, что Отец послал Сына Своего, чтобы Он стал Спасителем мира.
И мы созерцали и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира.
Мы сами видели, что Отец послал своего Сына Спасителем мира, о чем и свидетельствуем.
И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира.
Более того, мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Своего Сына в качестве Избавителя мира.
Мы сами видели и сами свидетели, что Отец послал Сына Спасителя — спасти мир.
И мы видѣли, и свидѣтельствуемъ, что Отецъ послалъ Сына Спасителя міру.
и мы видехомъ и сведетелствуемъ, яко Отец посла Сына Своего Спасителя миру •
И҆ мы̀ ви́дѣхомъ и҆ свидѣ́тельствꙋемъ, ꙗ҆́кѡ ѻ҆ц҃ъ посла̀ сн҃а сп҃си́телѧ мі́рꙋ.
И мы ви́дехом и свиде́тельствуем, я́ко Оте́ц посла́ Сы́на Спаси́теля міру.