Библия 1Ин 1 Иоанна 4:3 › сравнение

1 Иоанна 4:3

Сравнение:
1 Иоанна 4:3


а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придёт и теперь есть уже в мире.

Но дух, не признающий Иисуса, — не от Бога. Это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет, и он уже есть в мире.

А всякий дух, который не признает Иисуса, — не от Бога, он от антихриста. Вы ведь слышали, что придет антихрист, и теперь он уже в этом мире.

Современный перевод РБО

а всякий дух, который не признает Иисуса, — не от Бога, но от Антихриста, о котором вы слышали, что он должен прийти, и вот он уже в мире.

А дух, что Иисуса Христа не признаёт,[1] — не от Бога; дух сей от антихриста, о котором слышали вы, что он придет. Вот, он в мире уже.

А любой дух, который не признаёт Иисуса Христа, пришедшего в теле — не от Бога. Это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придёт, и теперь уже находится в мире.

Всякий дух, который не признаёт Иисуса, — не от Бога. Такой пророческий дух вдохновляет антихриста, о приходе которого вы слышали и который уже сейчас присутствует в мире.

Всякий пророческий дух, который не признаёт Иисуса, — не от Бога. Такой пророческий дух вдохновляет антихриста, о грядущем пришествии которого вы слышали и который уже сейчас присутствует в мире.

и всякий дух, который не исповедует Иисуса, не есть от Бога; и это — дух антихриста, о котором вы слышали, что он грядет, и теперь он уже в мире.

Но дух, не признающий Иисуса, — не от Бога. Это дух Aнтихриста, о котором вы слышали, что он придет, и он уже есть в мире.

и всякий дух, который не признаёт Иисуса — не от Бога, но от антихриста, о котором вы слышали что придет, и ныне в мире есть уже.

а тот дух, что не признаёт Иисуса — не от Бога, но это дух антимессии. Вы слышали о том, что он идёт. Что же, он здесь, он уже есть в мире!

а всякой духъ, который не признаетъ Іисуса Христа, пришедшаго во плоти, не есть отъ Бога; но это есть духъ Антихристовъ, о которомъ вы слышали, что онъ придетъ, и который теперь уже въ мірѣ.

А дух, не признающий Иисуса, пришедшего живым человеком, — не от Бога, это дух Антихриста, о котором вы знаете, что придет, а сегодня в мире уже и чувствуется.

И всякъ духъ иже не исповедуеть Ісуса Христа во плоти пришедша от Бога несть • Но сей ест духъ антихристовъ, о немже слышасте яко грядеть, и ныне въ мире естъ •

и҆ всѧ́къ дꙋ́хъ, и҆́же не и҆сповѣ́дꙋетъ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ во пл҃ти прише́дша, ѿ бг҃а нѣ́сть: и҆ се́й є҆́сть а҆нті́хрїстовъ, є҆го́же слы́шасте, ꙗ҆́кѡ грѧде́тъ, и҆ нн҃ѣ въ мі́рѣ є҆́сть ᲂу҆жѐ.

И всяк дух, и́же не испове́дует Иису́са Христа́ во плоти́ прише́дша, от Бо́га несть, и сей есть анти́христов, его́же слы́шасте, я́ко гряде́т, и ны́не в міре есть уже́.

Параллельные ссылки — 1 Иоанна 4:3

Синодальный перевод:
Ин 1:14; 1Ин 2:18; 1Ин 2:22; 1Ин 3:10; 1Ин 4:2; 2Ин 1:7; Рим 1:3; Рим 10:9; 1Кор 12:3; 2Фес 2:7-8; Евр 5:7; Евр 9:11; Евр 10:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.