Библия1Ин 1 Иоанна 4:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Иоанна 4:3

Подстрочник:
1 Иоанна 4:3

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

3 а
καὶ
ка́й
CONJ
всякий
πᾶν
па́н
A-NSN
дух
πνεῦμα
пнэума
N-NSN
который
го́
R-NSN
не
μὴ
мэ́
PRT-N
исповедует
ὁμολογεῖ
гомологэ́й
V-PAI-3S
 
τὸν
то́н
T-ASM
Иисуса
Ἰησοῦν
иэсу́н
N-ASM
Христа
Χριστὸν
христо́н
N-ASM
во
ἐν
эн
PREP
плоти
σαρκὶ
сарки́
N-DSF
пришедшего
ἐληλυθότα
элэлютхо́та
V-2RAP-ASM
от
ἐκ
эк
PREP
Бога
τοῦ
ту́
T-GSM
 
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
не
οὐκ
ук
PRT-N
есть
ἔστιν
эстин
V-PXI-3S
но
καὶ
ка́й
CONJ
это
τοῦτό
ту́то́
D-NSN
 
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
τὸ
то́
T-NSN
 
τοῦ
ту́
T-GSM
[дух] антихриста
ἀντιχρίστου
антихри́сту
N-GSM
о котором
го́
R-NSN
[вы] слышали
ἀκηκόατε
акэко́атэ
V-2RAI-2P-ATT
что
ὅτι
го́ти
CONJ
[он] придёт
ἔρχεται
э́рхэтай
V-PNI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
теперь
νῦν
ню́н
ADV
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
мире
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
есть
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
уже
ἤδη
э́дэ
ADV
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякий 3956 A-NSN
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
который 3588 R-NSN
μὴ не 3361 PRT-N
ὁμολογεῖ признаёт 3670 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτό это 5124 D-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
ἀντιχρίστου, антихристов, 500 N-GSM
о котором 3588 R-NSN
ἀκηκόατε вы слышали 191 V-2RAI-2P-ATT
ὅτι что 3754 CONJ
ἔρχεται, приходит, 2064 V-PNI-3S
καὶ и 2532 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ мире 2889 N-DSM
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἤδη. уже́. 2235 ADV

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Иоанна 4:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
а 2532 всякий 3956 дух, 4151 который 3739 не 3361 исповедует 3670 Иисуса 2424 Христа, 5547 пришедшего 2064 во 1722 плоти, 4561 не 3756 есть 2076 от 1537 Бога, 2316 но 2532 это 5124 дух 3588 антихриста, 500 о котором 3739 вы слышали, 191 что 3754 он придет 2064 и 2532 теперь 3568 есть 2076 уже 2235 в 1722 мире. 2889

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Иоанна 4:3

а 2532 всякий 3956 дух, 4151 который 3739 не 3361 исповедует 3670 Иисуса 2424 Христа, 5547 пришедшего 2064 во 1722 плоти, 4561 не 3756 есть 2076 от 1537 Бога, 2316 но 2532 это 5124 дух 3588 антихриста, 500 о котором 3739 вы слышали, 191 что 3754 он придет 2064 и 2532 теперь 3568 есть 2076 уже 2235 в 1722 мире. 2889

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 4:3

ὁμολογεῖ praes.* ind.* act.* от ὁμολογέω (G3670) исповедовать.
ἀκηκόατε perf.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать.
ἔρχεται praes.* ind.* med.* (dep.*) от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти. Praes.* здесь имеет также оттенок будущего.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Иоанна 4:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.