Библия 1Ин 1 Иоанна 4:6 › сравнение

1 Иоанна 4:6

Сравнение:
1 Иоанна 4:6


Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.

Но мы от Бога, и кто знает Бога, тот нас слушает, кто же не от Бога, тот не слушает нас. Так мы распознаем Духа[12] истины и духа лжи.

А мы принадлежим Богу, и кто знает Бога, слушает нас — а кто не от Бога, тот нас не слушает. Вот каким образом отличаем мы дух истины от духа обмана.

Современный перевод РБО

Мы же — от Бога, и тот, кто знает Бога, нас слушает, а кто не от Бога, нас не слушает. Вот так мы можем узнать дух истины и дух лжи.

Мы же — от Бога. Кто Бога знает, внимает нам, а кто не от Бога, тот нас не слушает. Вот как отличаем Духа истины от духа заблуждения.

А мы от Бога. Тот, кто знает Бога, слушает нас, а кто не от Бога, тот не слушает нас. Так мы узнаём духа истины и духа заблуждения.

Но мы принадлежим Богу, и тот, кому известен Бог, прислушивается к нам; тот же, кто не принадлежит Богу, не слушает нас. Вот как мы можем распознать Духа, несущего людям истину, и духа, вводящего в заблуждение.

Но мы принадлежим Богу: тот, кому известен Бог, прислушивается к нам; тот же, кто не принадлежит Богу, не слушает нас. Вот как мы можем распознать Дух, несущий истину, и дух, приносящий людям смятение.

Мы от Бога: знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По этому мы узнаём духа истины и духа заблуждения.

Но мы от Бога, и кто знает Бога, тот нас слушает, кто же не от Бога, тот не слушает нас. Так мы распознаем Дух истины и дух лжи.

Мы от Бога, знающий Бога слушает нас; кто не от Бога — не слушает нас. Отсюда познаём духа истины и духа заблуждения.

Мы от Бога. Всякий, кто знает Бога, слушает нас; тот, кто не от Бога, нас не слушает. Так мы различаем Духа истины и духа заблуждения.

А мы от Бога, и нас слышит тот, кто знает Бога. Кто не от Бога — тот нас не слышит. Вот почему мы знаем, где — дух истины, а где — дух заблуждения.

Мы отъ Бога: знающій Бога, слушаетъ насъ; кто не отъ Бога, тотъ насъ не слушаетъ. Посему-то узнаемъ мы духа истины и духа заблужденія.

Мы от Бога есмы • Разумеваяй Бога послушаеть нас, а иже несть от Бога не послушаеть насъ • По сем познаемъ духъ правдивый, и дух ильстивый •

Мы̀ ѿ бг҃а є҆смы̀: и҆́же зна́етъ бг҃а, послꙋ́шаетъ на́съ, и҆ и҆́же нѣ́сть ѿ бг҃а, не послꙋ́шаетъ на́съ. Ѡ҆ се́мъ познава́емъ дх҃а и҆́стины и҆ дꙋ́ха ле́стча.

Мы от Бо́га есмы́, и́же зна́ет Бо́га, послу́шает нас, и и́же несть от Бо́га, не послу́шает нас. О сем познава́ем Ду́ха И́стины и ду́ха ле́стча.

Параллельные ссылки — 1 Иоанна 4:6

Синодальный перевод:
Лк 6:26; Лк 10:22; Ин 8:19; Ин 8:23; Ин 8:45-50; Ин 10:5; Ин 10:26; Ин 10:27; Ин 13:20; Ин 14:17; Ин 15:26; Ин 16:13; Ин 17:3; Ин 17:14; Ин 18:37; Ин 20:21; Деян 17:11; 2Пет 3:2; 1Ин 3:10; 1Ин 4:1; 1Ин 4:4; 1Ин 4:8; 1Ин 4:12; 1Ин 5:18; Иуд 1:17; Рим 1:1; Рим 11:8; 1Кор 2:12-14; 1Кор 14:37; 2Кор 10:7; 2Фес 1:8; 2Фес 2:9-11; 3Цар 22:22; 2Пар 18:21; Ис 8:20; Ис 29:10; Ос 2:20; Ос 4:12; Мих 2:11; Мих 3:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.