Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
Бог проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына, чтобы мы через Него получили жизнь.
И вот в чем проявилась в нас Божья любовь: Бог послал в мир Своего единородного Сына, чтобы в единстве с Ним мы обрели жизнь.
Современный перевод РБО
Божья любовь к нам проявилась в том, что Бог послал в мир Сына, Своего единственного Сына, чтобы благодаря Ему мы смогли жить.
Эту любовь Он открыл нам, послав Сына Своего единственного[3] в мир наш, чтобы через Него обрели мы вечную жизнь.
Бог показал Свою любовь к нам, когда послал в мир Своего Единственного Сына, чтобы через Него мы получили жизнь.
Бог проявил Свою любовь к нам, послав в мир Своего единственного Сына, чтобы через Него мы обрели жизнь.
Бог проявил Свою любовь к нам, послав в мир Своего единственного Сына, чтобы через Него мы обрели жизнь.
Любовь Божия была явлена в нас в том, что Бог послал в мир Сына Своего Единородного, чтобы мы получили жизнь чрез Него.
Бог проявил свою любовь к нам в том, что послал в мир своего единственного Сына, чтобы мы благодаря Ему получили жизнь.
В том была явлена любовь Бога у нас, что Сына Своего Единородного послал Бог в мир, чтобы мы ожили через Него.
И вот как Бог показал нам Свою любовь: Он послал в мир Своего единственного Сына, чтобы благодаря ему мы могли иметь жизнь.
Божья любовь к нам открылась так: Бог послал в мир Своего единственного Сына, чтобы нам жить силой Его жизни.
Любовь Божія къ намъ открылась въ томъ, что Богъ послалъ въ міръ единороднаго Сына Своего, чтобы мы получили жизнь чрезъ Него.
О семъ явися любов Божія в насъ, яко Сына Своего единороднаго посла Богъ въ миръ, да живем о Немъ •
Ѡ҆ се́мъ ꙗ҆ви́сѧ любы̀ бж҃їѧ въ на́съ, ꙗ҆́кѡ сн҃а своего̀ є҆диноро́днаго посла̀ бг҃ъ въ мі́ръ, да жи́ви бꙋ́демъ и҆́мъ.
О сем яви́ся любы́ Бо́жия в нас, я́ко Сы́на Своего́ Единоро́днаго посла́ Бог в міръ, да жи́ви бу́дем им.