но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;
Но Бог избрал то, что в мире считается глупым, чтобы посрамить мудрых, и то, что в мире считается слабым, чтобы посрамить сильное.
Но Бог избрал в этом мире тех, кто выглядел безумцами, — и так пристыдил мудрецов; и немощных в этом мире избрал Бог, чтобы постыдить силачей;
Современный перевод РБО
Но чтобы посрамить мудрых, Бог избрал то, что в мире считается глупым; чтобы посрамить сильное — то, что в мире считается слабым.
Что ж, Бог, дабы посрамить мудрых, избрал немудрое этого мира, а слабое этого мира избрал Бог, дабы посрамить сильное.
Но немудрое этого мира Бог избрал, чтобы пристыдить мудрое, и слабое этого мира Бог избрал, чтобы пристыдить сильное.
Однако, несмотря на это, Бог избрал неразумных, чтобы устыдить мудрецов, и слабых, чтобы устыдить сильных.
Вместо того Бог избрал неразумных, чтобы устыдить мудрецов, и слабых, чтобы устыдить сильных.
Но безумное мира избрал Бог, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное,
Но Бог выбрал глупых мира, чтобы постыдить мудрых, и слабых — чтобы постыдить сильных.
Но Бог избрал глупое в мире, чтобы посрамить умных, и бессильное в мире избрал Бог, чтобы посрамить сильных,
Однако Бог избрал то, что в мире считается бессмысленным, чтобы посрамить мудрых; то, что в мире считается немощным, Бог избрал, чтобы посрамить сильных;
Но Бог избрал немудреное мира, чтобы посрамить мудрых, и бессильное мира избрал Бог, чтобы посрамить силу.
но Богъ избралъ безумное міра, дабы посрамить мудрыхъ; и немощное міра избралъ Богъ, дабы посрамить сильное;
Но спросная сего мира изъбра Богъ, да посрамит премудрая • И еже беша несилная в мире изъбра Богъ, да посрамить крепкая •
но бꙋ̑ѧѧ мі́ра и҆збра̀ бг҃ъ, да премꙋ̑дрыѧ посрами́тъ, и҆ не́мѡщнаѧ мі́ра и҆збра̀ бг҃ъ, да посрами́тъ крѣ̑пкаѧ:
Но бу́яя міра избра́ Бог, да прему́дрыя посрами́т, и не́мощная міра избра́ Бог, да посрами́т кре́пкая.