Итак, языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
Таким образом, языки представляют собой знамение не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — для верующих, а не для неверующих[64].
Так что способность говорить на иных языках дается как знамение для неверующих, а вовсе не для верующих. А пророчество, наоборот, дается верующим, а не тем, кто неверен.
Современный перевод РБО
Итак, вы видите, что неведомые языки что-то значат не для тех, кто верит, а для неверующих. А вот пророчество — не для неверующих, а для верующих.
Языки поэтому — не для верующих знамение, а для неверующих; возвещение же вести Божией[19] — не для неверующих знамение, а для верующих.
Так что языки — это знак не для верующих, а для неверующих. Пророчество же не для неверующих, а для верующих.
Потому что дар говорить на разных языках — это знак не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — не для неверующих, а для верующих.
Ибо дар говорить на разных языках — это знак не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — не для неверующих, а для верующих.
Таким образом языки служат знамением не для верующих, но для неверующих, пророчество же не для неверующих, но для верующих.
Таким образом, языки представляют собой особый знак не для верующих, а для неверующих. Пророчество же является знаком для верующих, а не для неверующих.
Поэтому дар языков — это знак не для верующих, а для неверующих, пророчества же — не для неверующих, а для верующих.
Таким образом, языки — это знамение не для верующих, а для неверующих, тогда как пророчество не для неверующих, а для верующих.
Говорение на языках — диво прежде всего не для верующих, а для неверующих. А пророчество — не для неверующих, а для верующих.
Слѣдовательно языки суть знакъ не для вѣрующихъ, но для невѣрующихъ; а пророчество не для невѣрующихъ, но для вѣрующихъ.
И тако языци не сут во знамя вернымъ, но невернымъ • И пророчество несть во знамя невернымъ, но верующимъ •
Тѣ́мже ѧ҆зы́цы въ зна́менїе сꙋ́ть не вѣ́рꙋющымъ, но невѣ̑рнымъ: а҆ прⷪ҇ро́чество не невѣ̑рнымъ, но вѣ́рꙋющымъ.
Те́мже язы́цы в зна́мение суть не ве́рующим, но неве́рным, а проро́чество не неве́рным, но ве́рующим.