Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
И если, пока говорит один, откровение придет еще к кому-то из присутствующих, говорящий пусть умолкнет.
Современный перевод РБО
А если кому-то другому из сидящих вдруг будет откровение от Бога, то пусть первый тогда замолчит.
А если дано будет откровение кому-то из присутствующих, первому следует замолчать.
Если одному из сидящих будет откровение, то первый пусть молчит.
Если же слово Божье откроется одному из сидящих, то первый пророк должен умолкнуть,
Если что-то откроется другому из тех, кто сидит, первый пророк должен умолкнуть,
Если же, пока он сидит, другому будет откровение, первый пусть молчит.
Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит.
Если кому-то из сидящих вдруг будет дано откровение, пусть тогда изрекающий замолчит.
Если же тому пророку, который сидит, что-то открывается, пусть говоривший первым помолчит.
Но если еще кому рядом с ними будет откровение, первый умолкни.
Естьли же другому изъ сидящихъ будетъ откровеніе, то первый молчи.
Аще ли иному открыется, седящему ту, первый да молчить •
а҆́ще ли и҆но́мꙋ ѿкры́етсѧ сѣдѧ́щꙋ, пе́рвый да молчи́тъ.
А́ще ли ино́му откры́ется седя́щу, пе́рвый да молчи́т.