Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.
Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени.
Не хочу, чтобы мы сейчас повидались мимоходом, — я надеюсь провести у вас некоторое время, если Господь позволит.
Современный перевод РБО
Ведь я хочу не просто заглянуть к вам по дороге, а надеюсь, если Бог даст, побыть у вас подольше.
Я мог бы и нынче повидаться с вами, но это была бы короткая встреча, а я хочу[3] и надеюсь побыть у вас, если позволит Господь, подольше.
Потому что я не хочу увидеться с вами мимоходом, но надеюсь какое-то время побыть с вами, если Господь позволит.
Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, так как я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то воля Господа.
Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, ибо я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то соизволение Господне.
Ибо я не хочу видеть вас теперь мимоходом; ибо надеюсь некоторое время остаться у вас, если Господь позволит.
Я решил не заходить к вам сейчас, так как это было бы очень ненадолго. Надеюсь, что если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени.
Не хочу навещать вас сейчас, мимоходом, ибо надеюсь провести у вас какое-то время, если Бог пожелает.
Ибо я не хочу видеться с вами сейчас, мимоходом, поскольку надеюсь провести с вами какое-то время, если Господь позволит.
Ибо я не хочу видѣться съ вами теперь мимоходомъ; а надѣюсь пробыть у васъ нѣсколько времени, естьли Господь велитъ.
Есть у меня желание не повидаться лишь с вами мимоходом, а пожить у вас подольше, если Господь позволит.
Не хощу бо васъ во мимохоженіи видети • Но надеюся время некое в васъ пребыти, аще Господь повелить •
Не хощꙋ́ бо ва́съ нн҃ѣ въ мимохожде́нїи ви́дѣти: ᲂу҆пова́ю же вре́мѧ нѣ́кое пребы́ти ᲂу҆ ва́съ, а҆́ще гдⷭ҇ь повели́тъ.
Не хощу́ бо вас ны́не в мимохожде́нии ви́дети, упова́ю же вре́мя не́кое пребы́ти у вас, а́ще Госпо́дь повели́т.