ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА (16:1-24)
СБОР СРЕДСТВ (16:1-4)
1 Теперь о сборе денег для народа Божьего. Что я велел делать общинам Галатии, то делайте и вы. 2 Пусть каждый из вас в первый день недели откладывает дома кто сколько может, в зависимости от заработанного, чтобы не надо было заниматься сборами тогда, когда я приду. 3 А когда я появлюсь у вас, я пошлю тех, кого вы сами выберете, чтобы они доставили вашу помощь в Иерусалим, и дам им рекомендательные письма. 4 Если же понадобится, чтобы я сам туда отправился, они пойдут вместе со мной.
16:1 Деян 11:29; Рим 15:25-26; 2Кор 8-9; Гал 2:10 16:2 Деян 20:7
Ст. 1 — А теперь о сборе денег для народа Божьего — Известно, что апостол постоянно собирал материальную помощь для церкви Иерусалима (см. Деян 11:30). Он делал это «с особым усердием» (Гал 2:10), причем им двигало не только сострадание к нуждающимся. Павел хотел, чтобы обе ветви Церкви — еврейская и языческая — были соединены узами заботы и взаимной помощи, чтобы евреи чувствовали, что язычники относятся к ним с уважением и любовью. Кроме того, пророк Исайя возвещал времена, когда язычники придут с дарами к Сиону (Ис 60:3-14; Ис 62:2; Ис 66:18). Павел, несомненно, видел в материальной помощи, которую язычники оказывали евреям, доказательство скорого наступления этих эсхатологических времен и понимал свою деятельность по сбору помощи во всемирно-космическом ключе. Он был сотрудником Божьим, способствующим их наступлению. См. также Деян 24:17; 2Кор 8-9; Рим 15:25-28. Для народа Божьего — дословно: «для святых»; см. коммент. на 1:2. Здесь так названа церковь Иерусалима.
Что я велел делать общинам Галатии, то делайте и вы — Вероятно, распоряжение Павла было устным, так как в единственном дошедшем до нас письме христианам Галатии нет никаких указаний относительно сбора денег.
Ст. 2 — Пусть каждый из вас в первый день недели откладывает дома кто сколько может, в зависимости от заработанного, чтобы не надо было заниматься сборами тогда, когда я приду — Павел объясняет, что он имеет в виду. Это добровольный сбор, каждый дает сколько может (ср. 2Кор 9:7). В первый день недели — то есть в воскресенье, в день, посвященный Господу (см. Откр 1:10). Откладывает дома — Интересно, что деньги хранятся дома, а не в церкви. Вероятно, Павел хотел избежать каких-либо недоразумений, связанных с финансовыми делами (ср. 2Кор 8:20-21). В зависимости от заработанного — Возможно иное понимание: «в зависимости от своего желания».
Ст. 3 — А когда я появлюсь у вас, я пошлю тех, кого вы сами выберете, чтобы они доставили вашу помощь в Иерусалим, и дам им рекомендательные письма — Павел с большой щепетильностью относился к сбору средств и доставке их в Иерусалим. Вероятно, находились люди, которые подозревали Павла в том, что он, отказываясь от содержания общиной, использовал часть собранных средств для собственных нужд (ср. 2Кор 12:16-18). Он не хочет назначать в качестве посланцев собственных помощников, а предпочитает, чтобы община сама выбрала тех, кто отправится с деньгами в Иерусалим. В своем втором письме коринфской церкви он объяснит это тем, что не хочет дать повода для клеветы и подозрений (см. 2Кор 8:20-21).
Ст. 4 — Если же понадобится, чтобы я сам туда отправился, они пойдут вместе со мной — Точный смысл этих слов спорен. Одни комментаторы считают, что Павел отправится с посланниками церквей в Иерусалим, если результат этого сбора будет достойным, другие — если коринфяне сами захотят этого. К тому времени, когда он писал свое второе письмо (2Кор 1:15-16), он уже твердо решил сопровождать их (см. Рим 15:26-27).
ДАЛЬНЕЙШИЕ ПЛАНЫ ПАВЛА (16:5-12)
5 А я приду к вам, когда обойду всю Македонию — ведь я намерен обойти Македонию. 6 Наверно, я побуду у вас какое-то время, может быть, даже перезимую, а потом вы соберете меня в дорогу, если я отправлюсь дальше. 7 Ведь я хочу не просто заглянуть к вам по дороге, а надеюсь, если Бог даст, побыть у вас подольше.
8 В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы. 9 Там передо мной широко распахнуты двери для большой и неустанной работы, хотя и противников немало.
10 Если придет Тимофей, смотрите, чтобы у вас ему нечего было опасаться. Ведь он, как и я, делает дело Господне. 11 Пусть никто не смотрит на него свысока! А потом соберите его с миром в дорогу, пусть возвращается ко мне. Ведь я ищу его с братьями.
12 О брате Аполлосе. Я его очень просил прийти к вам вместе с братьями, но у него сейчас нет такого желания. Он придет, когда представится возможность.
16:5 Деян 19:21 16:6 Рим 15:24; Тит 3:12 16:7 Деян 18:21 16:8 Деян 19:1, 10; Лев 23:15-21; Втор 16:9-11 16:9 Деян 19:8-10; 2Кор 2:12; Кол 4:3; Откр 3:8 16:10 1Кор 4:17; Флп 2:20 16:11 1Тим 4:12 16:12 Деян 18:24; 1Кор 1:12; 1Кор 3:5-6
Ст. 5 — А я приду к вам, когда обойду всю Македонию — ведь я намерен обойти Македонию — Когда Павел писал это письмо, он был в Эфесе (см. ст. 8). Он старался посещать основанные им общины как можно чаще. Из Эфеса Павел намеревался отправиться в Троаду, а оттуда отплыть в Македонию и высадиться в порту города Фессалоники или в Берее. Посетив церкви Македонии, апостол собирался пойти на юг, в Коринф.
Ст. 6 — Наверно, я побуду у вас какое-то время, может быть, даже перезимую, а потом вы соберете меня в дорогу, если я отправлюсь дальше — Зимой судоходство обычно прекращалось из-за сильных штормов. Вы соберете меня в дорогу — Гостеприимство было одной из важнейших добродетелей в ранней Церкви. Христиане собирали деньги для миссионеров, чтобы те могли продолжить свои путешествия (см. Рим 15:24; 3Ин 1:6), помогали им другими способами, например, предоставляли проводников или сопровождающих. Без этого христианство не смогло бы так быстро распространиться по территории всей Римской империи.
Ст. 7 — Ведь я хочу не просто заглянуть к вам по дороге, а надеюсь, если Бог даст, побыть у вас подольше — У Павла еще нет определенных планов; он может отправиться в Иерусалим, а может задержаться в Коринфе на неопределенное, довольно продолжительное время. Но, вероятно, коринфяне чего-то не поняли в планах апостола, потому что во втором письме этой общине апостолу приходится оправдываться (см. 2Кор 1:15-17).
Ст. 8 — В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы — Эти слова Павла подтверждают, что письмо написано им в Эфесе, вероятно, весной. Эфес — один из важнейших городов, основанных греками на западном побережье Малой Азии. Он был населен преимущественно греками, хотя там также была большая еврейская диаспора. Город был особенно знаменит своим огромным храмом, посвященным Артемиде, который считался одним из семи чудес света, так что в Эфесе всегда было много паломников. Пятидесятница (евр. Шевуо́т, «День Недель») — еврейский праздник сбора урожая, который праздновался спустя пятьдесят дней после Пасхи. Позже его стали праздновать как день дарования Закона на горе Синай, и он стал одним из трех великих паломнических праздников, на который евреи стремились попасть в Иерусалим. Апостол упоминает в своих письмах Пятидесятницу единственный раз. Погода в это время года больше всего благоприятствовала путешествиям.
Ст. 9 — Там передо мной широко распахнуты двери для большой и неустанной работы, хотя и противников немало — Павел посетил Эфес в конце своего второго миссионерского путешествия, летом 52 г., по дороге из Коринфа в Иерусалим. Во время же третьего путешествия он в 54 г. прибыл в Эфес во второй раз и сделал этот город своей штаб-квартирой почти на три года. Он сам и его помощники возвещали Весть как в самом Эфесе, так и в других городах Малой Азии. Павел был вынужден покинуть Эфес из-за беспорядков, спровоцированных серебряных дел мастерами (Деян 19:23-40). В своих письмах коринфянам он пишет, что едва не погиб там (15:32 и 2Кор 1:8-10).
Ст. 10 — Если придет Тимофей, смотрите, чтобы у вас ему нечего было опасаться. Ведь он, как и я, делает дело Господне — Многие комментаторы полагают, что союз если указывает на то, что Павел намеревался послать Тимофея в Коринф, но еще не знал точного времени, когда тот сможет отправиться туда. Поэтому возможен другой перевод: «Когда бы ни пришел Тимофей...» О Тимофее см. 4:17 и Деян 16:1-3.
Ст. 11 — Пусть никто не смотрит на него свысока! — Из писем Павла можно сделать вывод, что Тимофей был довольно робким человеком (см. 2Тим 1:7). Кроме того, он был еще молод. Павел просит, чтобы община приняла его так, как он того заслуживает, а не отнеслась к нему с пренебрежением. Обычно Павел, посылая своих сотрудников, дает им короткие рекомендательные письма. Поскольку Тимофей делает то же дело, что и Павел, коринфской церкви следует принять его так, как если бы это был сам Павел. Коринфяне должны были хорошо знать Тимофея, потому что он вместе с Павлом и Сильваном проповедовал у них в городе (2Кор 1:19).
А потом соберите его с миром в дорогу, пусть возвращается ко мне. Ведь я его жду с братьями — См. коммент. на 16:6. Не совсем понятно, ожидают ли Павел и другие братья прибытия Тимофея или Павел будет дожидаться прибытия Тимофея и других братьев, которые должны были появиться вместе с Тимофеем.
Ст. 12 — О брате Аполлосе. Я его очень просил прийти к вам вместе с братьями, но у него нет сейчас такого желания. Он придет, когда представится возможность — Об Аполлосе см. 1:12. Павел, зная о том, какое впечатление произвел Аполлос на коринфян, не только не пытается избавиться от «соперника», как это сделали бы многие на его месте, но, наоборот, просит его снова прийти туда. Очень просил — возможно понимание: «много раз просил». Аполлос, зная, что он невольно сыграл отрицательную роль и что его имя использовалось некоторыми коринфянами в неблаговидных целях, пока что не имеет такого желания. Но Павел надеется, что это неприятное воспоминание будет со временем забыто и Аполлос все же захочет навестить коринфскую общину.
ЗАВЕРШЕНИЕ ПИСЬМА И ПРИВЕТЫ (16:13-24)
13 Бодрствуйте, твердо стойте в вере, будьте мужественны, будьте сильны! 14 Пусть все у вас делается с любовью!
15 И вот о чем прошу вас, братья: вы знаете домашних Стефанаса, они первыми в Ахайе поверили в Христа и отдали себя на служение святому народу Божьему. 16 Я хочу, чтобы и вы отдали себя в подчинение таким людям, как они, и всякому, кто вместе с нами трудится не покладая рук. 17 И я очень рад тому, что Стефанас, Фортунат и Ахаик прибыли сюда. Они мне заменяют вас. 18 Они подняли мой дух, как поднимали и ваш. Цените же таких людей!
19 Вам передают привет церкви Азии. Аквила с Приской и церковь, что собирается у них дома, горячо приветствуют вас в Господе. 20 Вас приветствуют все братья. Приветствуйте друг друга святым поцелуем!
21 А теперь пишу собственноручно: Привет от Павла. 22 Кто не любит Господа, да будет проклят! 23 Марана та — приди, Господь! — Милость Господа Иисуса да будет с вами! 24 И моя любовь да будет вместе со всеми вами в Христе Иисусе!
16:22 Марана та — в некоторых рукописях: «Маран ата» и «Мараната». 16:23 Господа Иисуса — в некоторых рукописях: «Господа Иисуса Христа». 16:24 Иисусе — в ряде рукописей: «Иисусе, Господе нашем. Аминь».
16:13 Пс 31(30):24; Еф 6:10 16:15 1Кор 1:16; Рим 16:5 16:18 Флп 2:29; 1Фес 5:12 16:19 Деян 18:2, 18, 26; Рим 16:3 16:20 Рим 16:16; 1Пет 5:14 16:21 Кол 4:18; 2Фес 3:17 16:22 Гал 1:8, 9
Ст. 13 — Бодрствуйте, твердо стойте в вере, будьте мужественны, будьте сильны! — Несмотря на критику в адрес коринфян, Павел уверен в том, что у них не все так плохо и что все их недостатки исправимы. Поэтому четыре повелительные наклонения означают: «Продолжайте бодрствовать, твердо стоять в вере, быть мужественными и сильными». Бодрствовать значит быть постоянно на страже. В строгом смысле слова все последующие призывы раскрывают содержание этого слова. Этот призыв звучит очень часто и у Павла, и в других книгах Нового Завета (1Фес 5:6; Мк 14:34-38; Мф 24:42-43; Мф 25:13; Лк 21:36; 1Пет 5:8 и др.) Все эти призывы побуждают коринфян вести себя не как глупые дети, а как взрослые, зрелые люди, как истинные воины Христа.
Ст. 14 — Пусть все у вас делается с любовью! — Как уже говорилось, главной причиной всех бед коринфской церкви был недостаток любви. Любовь к братьям означает и любовь к Богу.
Ст. 15 — И вот о чем прошу вас, братья: вы знаете домашних Стефанаса, они первыми в Ахайе поверили в Христа и отдали себя на служение святому народу Божьему — О Стефанасе см. 1:16. Домашних Стефанаса — дословно: «дом Стефанаса». Ахайя — римская провинция, с 26 г. н. э. Коринф был ее столицей. Они первыми в Ахайе поверили в Христа — дословно: «начаток Ахайи» (ср. 15:20, 23). Хотя из Деяний апостолов известно, что Павел обратил в христианство несколько человек в Афинах (17:34), здесь он называет Стефанаса и его домашних «начатком Ахайи», то есть первыми христианами в Греции. Вероятно, главным для апостола является не то, кто раньше всех в Греции обратился в христианство, но благодаря кому оно стало активно распространяться. Отдали себя на служение святому народу Божьему — Это, вероятно, значит, что они посвятили себя делу распространения веры и заботе о братьях. Возможно, в доме Стефанаса собиралась церковь. Святому народу Божьему — буквально: «святым»; см. коммент. на 1:2.
Ст. 16 — Я хочу, чтобы и вы отдали себя в подчинение таким людям, как они, и всякому, кто вместе с нами трудится не покладая рук — Апостол всегда призывает христиан относиться к своим лидерам с глубоким уважением и любовью. Поскольку они отдали себя служению Христу и Его Церкви, коринфским христианам следует подражать им и признавать их авторитет. Ср. Гал 6:6; 1Фес 5:12-13. Тема взаимной любви, уважения и служения друг другу очень важна для апостола.
Ст. 17-18 — И я очень рад тому, что Стефанас, Фортунат и Ахаик прибыли сюда. Они мне заменяют вас — Вероятно, эти люди привезли с собой в Эфес письмо из Коринфа. Нам ничего не известно о Фортунате и Ахаике. Они, вероятно, вольноотпущенники, потому что носят традиционные для рабов имена (Фортунат — по латыни значит «удачливый», а Ахаик — «ахеец, уроженец Ахайи»). Павел очень рад их прибытию, потому что они представляют коринфскую церковь, по которой он очень соскучился. Они подняли мой дух, как поднимали и ваш — Их прибытие сняло с души Павла тяжесть и придало ему новые силы. Цените же таких людей! — И снова Павел призывает своих читателей относиться к лидерам с уважением и любовью, ценить их.
Ст. 19 — Вам передают привет церкви Азии — Эфес был столицей римской провинции Азия. Кроме того, другие церкви, основанные Павлом и его соратниками по всей провинции (Деян 19:10, 26), присоединяются к этим приветам. Аквила с Приской и церковь, что собирается у них дома, горячо приветствуют вас в Господе — Аквила — это, вероятно, не имя, но прозвище, так как по латыни оно означает «орел». Приска в Деяниях апостолов названа уменьшительным именем Прискилла (Деян 18:2, 26). Аквила и Приска были семейной парой, вероятно, это евреи-вольноотпущенники, жившие некогда в Риме. После указа императора Клавдия (54 г.), изгнавшего в 49 г. евреев из Рима, они переселились в Коринф, где и встретились с Павлом. Вероятно, Павел какое-то время жил в их доме (см. Деян 18:1-3). Затем мы встречаем эту пару в Эфесе, где они познакомились с Аполлосом, перед тем как он отправился в Ахайю (Деян 18:26-27). После смерти Клавдия они возвратились в Рим (см. Рим 16:3). В то время как Павел писал это письмо, они были с ним в Эфесе и рисковали из-за него собственной жизнью (Рим 16:4). Церковь, что собирается у них дома — Приска и Аквила были зажиточными людьми, у них был достаточно большой дом, куда христиане собирались для богослужения. См. также коммент. на 11:21.
Ст. 20 — Вас приветствуют все братья — Вероятно, это все христиане Азии, которых знает Павел. Приветствуйте друг друга святым поцелуем! — Поцелуй был не только знаком приветствия, но и означал мир, любовь и уважение как у евреев, так и у язычников. Христиане тоже целовали друг друга во время богослужения, вот почему Павел называет его святым, это должно подчеркивать и его торжественность, и взаимную любовь христиан, ставших святым народом Божьим. Вероятно, во время чтения этих заключительных строк письма христиане обменивались таким поцелуем. См. также 1Фес 5:26; 2Кор 13:12; Рим 16:16; 1Пет 5:14.
Ст. 21 — А теперь пишу собственноручно: Привет от Павла — Известно, что апостол обычно диктовал свои письма. Рим 16:22 даже сообщает нам, что имя одного из секретарей Павла было Тертий. Подобная практика была широко распространена в древности. Кстати, сменой секретарей иногда объясняют разницу в стиле и словаре в письмах одного и того же автора. Обычно автор из вежливости приписывал в конце письма пару строк собственноручно. Иногда это было благословение, но автор мог также вкратце повторить содержание письма (см., например, Гал 6:11-18). Собственноручно написанными строками Павел также подтверждал подлинность письма, потому что иногда появлялись подложные письма, написанные якобы им (см. 2Фес 2:2).
Ст. 22 — Кто не любит Господа, да будет проклят! — Многие исследователи полагают, что Павел имел в виду молитву-исповедание веры «Шема», в которой любовь к Богу была смысловым центром и которая завершалась благословением всем тем, кто сохранял верность Договору с Богом и проклятием тем, кто нарушал его. Кто не любит Господа — Не любить Господа означает не только отсутствие любви, но и активное противостояние Богу, служение Сатане. Эти слова в конце письма призваны заставить общину серьезно задуматься над своим поведением, потому что «никто не может служить двум господам» (Мф 6:24). Да будет проклят — буквально: «анафема». Ср. Гал 1:8-9.
Марана та — приди, Господь! — Эти арамейские слова есть только у Павла. Это молитва о скорейшем возвращении Господа. Когда Господь придет, Он скажет или «Прочь от Меня, про́клятые», или «Придите ко Мне, благословенные Моим Отцом! Владейте Царством, предназначенным вам со дня сотворения мира» (Мф 25:34, 41)[148]. В некоторых рукописях вместо «марана та» стоит «маран ата» или «мараната», что означает: «Господь пришел» или «Господь придет». Но сравнение с Откр 22:20 («Да будет так, приходи, Господь Иисус!») говорит в пользу повелительного наклонения.
Ст. 23 — Милость Господа Иисуса да будет с вами! — Этой краткой молитвой Павел обычно начинает и заканчивает свои письма (см. 1:3), хотя и с небольшими изменениями (иногда вместо «милости Иисуса» говорится о «милости Божьей»).
Ст. 24 — И моя любовь да будет со всеми вами в Христе Иисусе! — Но в этом письме Павел добавляет слова о своей любви ко всем коринфянам: он не делит их на группы, он одинаково любит и «сильных», и «слабых», и «духовных», и менее одаренных. Он видит в них Тело Христа, и поэтому его любовь — в Христе Иисусе.
Примечания
[148] А. С. Thiselton, The First Epistle to the Corinthians, p. 1351.