1 Коринфянам 3:7 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Коринфянам 3 стих 7

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 3:7 | 1Кор 3:7

Фильтр: все NRT RBO CAS ERV WBTC BTI RBC RSZ DESP OTNT ENT
посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а все Бог возращающий.

Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Бог, Который выращивает.

Современный перевод РБО RBO-2015

Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает. Значит лишь Бог, который взращивает!

Поэтому ни насаждающий не значит ничего, ни поливающий, но Бог, дающий рост.

Ни тот, кто сеет зерно, ни кто поливает его, неважны, а только Бог, Который выращивает.

Ни тот, кто сеет зерно, ни кто поливает его, не важны, только Господь, который выращивает.

А потому не имеют значения ни насаждающий, ни поливающий, но только Бог, Который взращивает.

Первую роль играет не тот, кто сажает или поливает, а Бог. Он выращивает.

Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Бог, который выращивает.

Неважно, кто посадил и кто поливал – важно, что урожай от Бога.

Важен не тот, кто сажал или поливал, а Тот, кто вырастил, то есть Бог.

Поэтому и сажающий, и поливающий – ничто, но только Бог, взращивающий всё.


Параллельные ссылки – 1 Коринфянам 3:7

1Кор 13:2; 2Кор 12:9; Дан 4:35; Гал 6:3; Ис 40:17; Ис 41:29; Ин 15:5; Пс 115:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.