и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;
скорбящие — быть во власти своей скорби, радующиеся — быть полностью поглощены своей радостью, приобретающие — думать, что их приобретения навек,
а кто скорбит — словно и не скорбит, а кто радуется — словно и не радуется, а кто покупает — словно и не владеет ничем.
Современный перевод РБО
те, которые плачут, словно не плачут; те, которые счастливы, словно несчастны; кто что-то приобретает, словно ничем не владеет;
и плачущие — как не плачущие, и радующиеся — как не радующиеся, и покупающие — как не владеющие купленным,
и плачущие как неплачущие, и радующиеся как не радующиеся, покупающие как не имеющие,
Скорбь или радость не должны иметь для вас никакого значения. Приобретя что-либо, вы должны вести себя так, как будто вы ничем не владеете.
а те, кто в скорби, должны быть как нескорбящие. Те, кто радуется, должны быть, как бы и не радующимися. Те, кто приобретает, как бы и не имеющими ничего.
и плачущие, как не плачущие, и радующиеся, как не радующиеся, и покупающие, как не владеющие,
скорбящие — как не скорбящие, радующиеся — как не радующиеся, приобретающие — как те, у кого нет ничего.
плачущие — как неплачущие, счастливые — как несчастные, приобретающие — как не владеющие,
скорбящие пусть живут так, словно они не скорбят, радующиеся — так, словно они не радуются,
У горемыки — печаль, у счастливца — радость, у потребителя — накупленное добро,
и плачущіе, какъ не плачущіе; и радующіеся, какъ не радующіеся; и покупающіе, какъ не пріобрѣтающіе;
И плачущеи, яко не плачуще • И радующиеся яко не радующеся • И купующе, яко не содержаще •
и҆ пла́чꙋщїисѧ, ꙗ҆́коже не пла́чꙋщїи: и҆ ра́дꙋющїисѧ, ꙗ҆́коже не ра́дꙋющесѧ: и҆ кꙋпꙋ́ющїи, ꙗ҆́кѡ не содержа́ще:
И пла́чущиися, я́коже не пла́чущии, и ра́дующиися, я́коже не ра́дующеся, и купу́ющии, я́ко не содержа́ще.